Julio Sueco’s daily recommendation

From our own Richard Rodriguez ( de reciente acá se está haciendo muy relevante el compa que todos antes odiaban; everybody in the past little Xicano hate object seems to be becoming more and more relevant in American discourse, at times, I think, that he is the last real essayist America has, and he’s Chicano too!)

A great many Americans are alarmed by how much of Mexico is within the United States – the tongue, the tacos, the soccer balls, the street gangs, the Spanish Catholic Masses, the work force swarming into New Orleans in the wake of Hurricane Katrina. The extent of the Mexicanization of U.S. culture renders any notion of a fortified border irrelevant. Twenty-five years ago, Joel Garreau wrote ”The Nine Nations of North America,” in which he described a nation he called ”MexAmerica” – a puzzle to both Washington and Mexico City – encompassing much of the U.S. Southwest and Northern Mexico as well as Baja California. A quarter-century later, one is struck by how prescient Garreau was but also how modest his forecast was.

Aztlán as a metaphorical place to call home – From el Universal, Mexico News.

A TOOL OF LIBERATION What it has meant, in short, is an inspirational tool of liberation – a ”metaphoric center place” in the words of the book’s two lead authors – for a Chicano population historically repressed at worst and ignored at best. Reviving the idea of Aztlán in the 1960s and 1970s not only reinforced for Chicanos a sense of where they came from, it allowed them to still be there.

Aztlán, then, is today not so much a mapable geographic location as it is an allegorical construct that, as lead authors and the exhibit’s curators Virginia M. Fields and Victor Zamudio-Taylor, tell us, ”represents a place of origin, a point of emergence from the past, and a focus of longing.” Aztlán’s rediscovery coincided with early Chicano activism, which was led by (but not limited to) Cesar Chavez’s efforts to organize California farmworkers.

”Aztlán – as a symbol, an allegory and a real and invented tradition – served as a cultural and spiritual framework that gave Chicanos a sense of belonging and a link to a rich and extensive history,” Fields and Zamudio-Taylor write. As valuable as the point is, the language used to make it is unfor tunately typical of much of the text in ”Road to Aztlán,”

dí­as de confesiones ajenas y otras intimidades efí­meras que el pecho no aguanta ya

Llevo tres años blogueando y con el paso de los años he hecho amistades que se han mudado de mi caja de comentarios a mi caja de correo electrónico sin previo aviso alguno. Son amistades que me toleran todo tipo de letras, formulaciones y desvarios mentales sin prejuicio alguno. Suman exactamente 6 ymedio y eso porque uno de ellos recibió la cigíüeña a manera de juicio jurí­dico ya que ni sabí­a que procreó un retoño al regar unas semillas un sábado de una noche ya de antaño, hace meses atrás, felicidades número 3 y esperemos que el chock de la noticia no sea tan amargo como las letras que has usado me describen la situación psicológica de tu estado mental por estos dí­as.

Prosiguiendo. Y no es que los tenga enumerados sino todo al contrario, son de diferentes colonias allá en Tijuana y ninguno se conoce así­mismo como tampoco pertenecen a la raza mediaclasera del Rafa y su gran Joke el TJBF, Yepéz et al. Bueno, algunos son medioclaseros, pero son medioclaseros de los buenos y peor tantito, son bilingíües cuyas afirmaciones de mis escritos sobre Tijuana los han hecho acercarse a mi blog porque en ello algo hay, me han dicho. Y yo que sostengo un vicio empernecido en no creer en la amistad; guardo mi cinicismo como un ermitaño guarda su soledad.

No es que sea la gran cosa hacer amistades por medio de internet, porque francamente, en más de los casos termina uno siendo más un confesionario de penas ajenas donde las letras traicionan momentos que una lucidez efí­mera les provoca escribirme para delatar sus pecados bilingíües, dilemas existenciales y problemas sexuales, y recientemente, en dos casos ya, de parte de una pareja lesbiana a la cual ni idea, y por mucho que les enfatize lo siguiente, de ruborizarse de insunuarme sus precavidas aventuras por barrios oscuros de la ciudad en la que viven como si uno no fuera de carne y hueso, número 4, sospecho que eres heterosexual.

En más de un caso les he tenido que decir, al número 4 y al número 1 que no me chinguen, que no me anden con sus mamadas que no estoy de humor para sus pinches conflictos poliglotas o preguntas subliminales de encuentros en Londres o Parí­s.

Los admiro, me respetan a pesar de mi manera tosca de ser, deberí­an. Menos no esperarí­a de ese gruppie. Eso de gruppie, admito, ha sido invención mia, ni modo, cómo más podrí­a uno demostrar la veracidad de lo dicho anterior sin caer en la tentación de poner todo los requisitos para que me crean, o sea, emails con sus respectivos ip addresses y códigos otros con acceso a mi Gmail account, oh, lector accidental de este blog quien sufres al leer está intimidad con la que te cargo hoy, a manera de confesionario, las diatribas por las que que tengo que sufrir, a manera de contestación al hacerle click al botón de mi correo electrónico. En fin.

Mis amistades electrónicas no son del todo malas, son seres que me comprenden y algún precio debe de existir por aceptar que mi realidad se aceptada tal cual es. Sí­, confieso, eso de prostitución siempre me ha caido bien, prostituyo mis ideas y las cambio por la próxima más buena, porque no es un trueque de ideas, ellos, ellas (2), condicionan la manera del intercambio de ideas: acepto lo que dices pero tendrás que aceptar lo que digo. Algo cercano a un 69.

Mas es saludables darles la contraria, más de una vez lo he hecho con el fin de chekear los lí­mites de las condiciones de la amistad electrónica. Lo confieso: soy un hijo de su putí­sima madre que no se tienta el corazón al ver letras que derraman sentimientos cuya aparencia dan señas de encontrarse en dolor, esa es mi condición al entrar en las mentadas amistades electrónicas: no te voy a creer nada de lo que me escribes y dudaré de todo lo que venga hací­a mi en forma de letra.

Es más bien la regla no escrita porque así­ nunca lo he dicho.

No me gusta poner en palabras cosas cuya relevancia tengan un significado demasiado cercano a un acto, instead, dejo que mis actos hablen por si sólos.

El año pasado abrí­ una cuenta de Gmail y en menos de 9 meses llené la caja con puros emails de este tipo de intercambios electrónicos y que ahora mismo estoy trabajando a forma de novela. Sé que el lector astuto tendrá dificultades en creer lo anterior y le comprendo sus sospechas y lo que es bueno para la iglesia es bueno para el cura.

No, no soy prolí­fico en las letras sino que he tenido la suerte de cartearme con personas que tienen más de una migaja de inteligencia en lo que dicen y eso hace que el cerebro sea estimulado. No, tampoco soy una verga para las ideas pero por lo menos se requiere un poco de imaginación para poder conllevar una correspondecia electrónica donde más que la amistad influya en el intercambio, por eso no me tiento el corazón al escribir, son meras letras sin valor alguno tanto para el que escribe como para el que lee y sin tienen sesos lo sufientemente grandes detectan que mis letras nunca van hacia las personas sino a las ideas. Soy franco hasta las madres y no tolero que no me comprendan, hola, mi nombre es Julio Sueco y hoy he escrito una minificción.


Technorati Tags: , ,

a mentality far from mature

Music: Genesis, Illegal alien

So the mentally spic and spac clean hygiene WASP government in DC insists on putting a wall across the border. One would not expect less. I wrote a minifix on the wall a couple years back.

The wall wasn’t going to go nowhere, really, it was too good an idea and one of the major and best thriving industries in the US has always been security. The jail business has been having its agosto since the late 80’s. So it really ought not to be a big surprise there.

Though the Xicano community has flexed muscle recently, the message of the protests got distorted in all kinds of wierd ways so that gringo mentality managed, as it always does, to get its message across by distorting the very notion of the protests. I am sure Henry David Thoreau was turning over to get a tequila shot at the very moment he heard the stomping that Homeland Security mistook to be an enemy at hand.

Xicano mentality is long from making a dent in American both discourse and narrativewise. I say so because Xicano mentality is different from gringo mentality. We differ radically in so many ideas we could easily make a third party and give both Democrats and Republicans a run for their money.

Both of those parties ignore Xicano concerns.

But Julio, what do you complain about, you are no even an American citizen.

I have sworn allegiance to the stars and stripes too, what makes you think I don’t love the nation that saw me grow in its midst and gave an idea of how the world ought to be? Most of my relatives are American citizens and they raised me like one of their own. I too have sung the American anthem, so it does pertain me, what matters if I am not an American citizen when the land saw me fit to be one of its own?

Either way, the mentality is far from making inroads in Washington because there the framing of the issues is not about concerns that affect my cousins nor my uncles or aunts. It’s about the law and how the law is broken and how gringo folk interpret those laws.

No matter that everyone and their mother in Washington is breaking the law these days.

Surfing earthquake waves

The Daily Show With Jon Stewart tuvo como invitado especial a Robin Williams. Y en una de esas Stewart y Williams se pusieron a cotorrear sobre terremotes porque California salió como tema. Lo hubiere dejado pasar de largo a no ser que al dí­a siguiente salio en las noticias locales que Estocolmo sufrió un terremoto de 2.0 en la escala de Ritcher. Ritcher, un nombre que cobra vida en los labios de hispanos cada vez que tiembla.

Francamente, me dio risa. Y es que cuando recien llegue a Suecia una de las cosas que cambiaron en mi fue la sintoní­a que uno mantiene con la tierra. Allá, Baja California, California, uno está siempre atento a las vibraciones que la madre naturaleza despide a cada rato. Nombres como la Falla de San Andrés son pan de cada dí­a para uno. Yo viví­ los mios allá tanto en Tijuana como en la Bahí­a de San Francisco y San Diego y no por ser ave de mal agíüero pero espero y algún dí­a se me haga vivirlos de nuevo. Cuestiones de emigrantes puesn.

Decí­a con frecuencia, antes, que lo que más extrañaba de mi tierra eran dos cosas: balazos y terremotos. Lo de balazos quién sabe, y lo decí­a porque en California es más frecuente escuchar tiroteos que Tijuana. Creo, que a pesar de que en México hay mucha violencia aún existe el temor a portar armas. Lo de terremotos, eso sí­, ni quién lo niegue, son parte de la fauna local.

No sé por qué de repente no me gustó no estar al tanto de las vibraciones de la tierra pero lo extrañaba y cada vez que escucho, aquí­ en Suecia, ya van dos, que ha habido un terremoto, las memorias me inundan con sus imágenes especiales, de mi reperterio personal y me acuerdo de los chistes locales, como aquel que reza que uno surfea las ondas, o sea las vibraciones de los terremotos. Esto a referencia a que en los EEUU las vibraciones son llamadas earthquake waves y como California se distingue por ser surfeadora por ende la relación a que uno surfea las ondas de que un terremoto causa.

Sea lo de cada quién, aquello del apego al terruño tiene, para mi, su razón, su motivo a ser y su explicación cientí­fica en lo dicho anterior.


Technorati Tags: , ,

Periódicos mexicanos

Válgame la santí­sima. Como asiduo lector de periódicos mexicanos siempre me ha caido en la madre tener que recurrir a mis bookmarks, sepa su retechingadamadre como se llama esa madre en español, para poder brincar de un matutino o vespertino al otro.

Es por eso que no solamente sorprende, sino que habla raudales de la mentalidad del periódico, El Financiero, que pongan en su página internet las Primeras páginas de los diarios en México en su portada. Ahora, que pusieran los links a los susodichos periódicos serí­a, quizá, pedir demasiado. Mas es adelanto, y eso, ni quién lo discuta.


Technorati Tags: , ,

Welcome to Tijuana Foreing Visitors!

Welcome Foreing Visitors by Indignico.

Me imagino la cara de los gringos al entrar a Tijuana, WTF? Foreing? Does very little to decrease the image that Tijuana is a hore city, foreplay already? Me enteré de esta equivocación ortográfica gracias a mi estimado amigo Refried Gringo, crónista tijuanense cuyo idioma de preferencia es el inglés. Sí­, es gringo, pero como el lo dice, conoce mejor Tijuana que cualesquier otro fulano y eso no lo dudo, el vato hace vida ahí­ desde el año del caldo.

Qué vergíüenza, y yo que me ufanaba de que en Tijuana somos bilingíües, quizá el error diga más de aduanas que de Tijuana pues aduanas es entidad federativa y ahí­ no suelen ser nativos los que controlan ese cacho lucrativo de la ciudad, aunque no es fácil aceptar el error sin que mi orgullo se sienta dañado. A continuación, un fragmento del texto que el error causó a modo de inspiración a mi compa:

Welcome Foreing Visitors

I hope that the Mexican government never fixes that sign. I do no mind fancying myself as foreing rather than foreign. I know this place better than many Tijuanenses do, I give instructions to most of the cab drivers wherever I go, and they appreciate it. Thanks to me, some cab drivers here continue to go forward. As do I.

Foreing should be a word, it should encompass all human beings that move forward, that go somewhere. I am foreing, then! Forward, to somewhere I am familiar with. Like many of my Mexican friends here, friends that are now trapped on this side of the big metal fence, yet Mexican friends that could instruct any Greyhound bus driver in California on the best way to get to Salinas or Watsonville or Hollister.


Technorati Tags: , ,

Pinches monolingíües

Otra vez me llegó la pregunta: ¿qué se siente escribir en tres idiomas?, esta vez de parte de un blog sueco al que, por alguna razón, le parece ardua la labor de poder escribir en tres idiomas. Se les hace mucho tener tres blogs cuando ellos si apenas se dan abasto con uno y hasta remordimientos de obsesión les cuelga en la nuca cual espada de Damocles.

Rápidamente reviro la pregunta, ¿qué se siente escribir en un sólo idioma?

Realmente sólo tengo una cabeza. Pinches monolingíües.

¿Me escuchas inutil?

Nada más no entienden. Ell@s, los más prolí­ficos, se la pasan escribiendo en un sólo idioma de tres a cuatro posts a diario o tienen un sinfin de blogs en un sólo idioma con diferentes temas.

Uno escribe lo mismo pero en tres diferentes idiomas en tres diferentes blogs. Es todo. Ahí­ se acabó el misterio, pero no, ellos insisten en que es diferente, right.

Lo bueno es que el bagaje cultural no pesa.

Por estos dí­as ando ganoso de crear un poco de ficción, hace mucho que no escribo, mas bien, no ejercito la imaginación, así­ que por estos dí­as esten atentos, no sé que saldrá pero algo saldrá. Antes escribí­a con la musa de la espontaniedad, si es que esa musa existe, pero por estos dí­as la mentada musa no viene ya sola sino que ahora trae compañia.

so yeah, that.


Technorati Tags: , ,

Valeriano Trejo

Me encontré una página de Valeriano Trejo [14-abril-1923 † 10-agosto-1992] donde se ofrecen sin pudor alguno todos los mp3s de él gratis. No me pregunten a mi quién es él. Jamás habí­a escuchado del mentado fulano, pero al estar buscando mp3s de Tijuana en el motor de buscada Altavista salió que él interpreta una rola la cual he estado escuchando practicamente ya para las 4 horas y no me canso de escucharla. Si la habí­a escuchado antes no recuerdo y qué más que mejor porque hoy me arrulla muy lindo. Se titula Preciosa Tijuana. Es mariachi a la viejita y la verdad a veces suena a Lalo Guerrero. Para los interesados, aquí­ se encuentra la partitura.

Lyrics:

Que gusto me ha dado llegar a esta tierra

que vibra y que goza como quinceañera,

te tiene[n] envidia porque eres frontera

y todos te celan porque ya eres hembra.

De noche pareces alfombra de estrellas,

tú sola te cantas, tu sola te arrullas

y después de mil cantos y un sin fin de vaivenes,

ya cansada de todo, muy solita te duermes.

Me gustas Tijuana cuando amaneces,

me gustas Tijuana cuando anocheces,

te siento en mis brazos y en mí­ te estremeces,

te quiero Tijuana porque ya me quieres.

Me habí­an dicho mil cosas de ti, mi Tijuana

que eras mala y perversa y ante todo inhumana

hoy te miro de frente y te veo cara a cara

eres muy diferente, mi preciosa Tijuana.

Me gustas Tijuana cuando amaneces,

me gustas Tijuana cuando anocheces,

te siento en mis brazos y en mí­ te estremeces,

te quiero Tijuana porque ya me quieres.


Technorati Tags: , ,

Gay life below the border

Tales from TJ
Gay life below the border
BY ROB WILLIAMS AND TED GIDEONSE

This article is not an attempt to reverse all of these popular assumptions about Tijuana, but rather to supplement and complicate them, and to describe our rather boisterously fun bar crawl. Tijuana deserves some of its press. It’s largely considered one of the most corrupt cities in Mexico, but at the same time, it’s one of the richest. (Of course, San Diego is one of the most corrupt cities in the U.S., as well as one of the richest.) TJ is not just the touristy border town it once was, but it’s because it’s a border town – perhaps the most border town-ish of all border towns – that has made it so exciting, liberal, raunchy and wonderfully bizarre. Partying in Tijuana, in gay Tijuana, is, well, boisterously fun, but being gay in Tijuana, living gay in Tijuana, is more complicated. According to gay men living in San Diego who were born in Tijuana, their hometown is a terrible place to be gay. At the same time, gay men living there now have a different view.

Via: The Gideonse Bible: It’s gay! It’s TJ!

Inglés Xicano

I can’t help notice the noise that the right wingnuts make regards Aztlán and Chicanos and the whole culture clash enchilada. Specially English.

I still have a few problems with English. I grew up never feeling that English was part of me. It was a terrible atmosphere. Every vowel, every consonant got the third degree. You can imagine how that makes a brown kid feel surrounded by adults telling you that you don’t speak English when all along that is all you ever do.

The pocho phenomenon is a reaction to this constant language tit for tat in California. Pochos just realize what we dummier chicanos refuse by resisting full assimalitation: they integrate and merge in the culture forgetting and asserting their americanness at the cost of Spanish and our culture. At least they skip the language pains that are detrimental for later self-steem.

Up to this day I still don’t feel American enough. Though I am. It is easy to put in words and write down, yes, am American, pocho, chicano, watcha gonna do about it? Another to live it.

For many of us, English has always been a language of repression. The language that white americans use to put us down because our language alas! merge with our Spanish and churns out new sounds that are alien to ’real’ English speakers.

That is why many Xicanos seek themselves to academia, to heal themselves, to prove the very thing they have always suspected, that they are American, that there is nothing wrong them.

I don’t know why gringos always feel we are never American and just wish they stopped there but they don’t. They have to have proof that we are Americans. Gringo Americans will always deny our existence. They are not ready to admit that our history is tied to the land and that even though part of our history doesn’t appear in English it sure does appear in Spanish. Why are they ready to deny us our existence as a people baffles me. It is almost as if they believe so much in their destiny, their place in history, that there is no room for nothing more tham white America in the good ol’ US.