Category: Metalinguistics
-
un poco de Espanglish
Recientemente Osito came up con la idea of a diccionario en spanglish. I wholeheartedly think que es viable. Pero one must be careful sobre las variantes de spanglish. There is lo que I call Spanglish and (e)spanglish (otherwise known as border lingo). El spanglish es un phenomenon que se da en Los, (USA); el (e)spanglish…
-
Un bilingíüismo latente
Y es que esto demuestra el impacto de la lengua inglesa en la región, en Tijuana. Los gabachos no enseñan en español, vayamonos alejando de esa dulce fantasia de que vaya a suceder eso. La realidad es que es el inglés en la aulas la que rifa allá. Por ende no es de sospecharse también…
-
Qué onda bíüey, te capeó la jaina o ¿qué? Jejejejeje, siempre que me ponga buscar una palabra que yo considero típica y original de Tijuana me termina llevando a mundos alternos en la blogesfera. Por ejemplo, hoy comprendo mejor el gusto de Eterno Retorno por el metal sueco, cosa que siempre he querido tratar de…
-
Confesiones de un polyglota tijuanense
Curiosamente, la gente piensa que ser políglota es sinónimo de buena cultura. Según con los que me he topado y los cuales me indican con sus expresiones, saber cuatro idiomas al revés y al derecho es deseable y hasta en cierta medida representa un símbolo de excesividad de educación. La iluminación de los ojos no…
-
Explorando la palabra Guango en google di con un relatillo procedente de SDSU Flores en la ventana por Ramón Betancourt. Lo curioso es que Guango me llevo a este amor que tengo por lo que yo considero la manera de hablar nuestra en Tijuana y en cierta medida lo que es el Norte de México…