Category: Poem
-
Loss and fondness
The bright light that I saw when you were born, as I felt overwhelmed with love and tears rolled down my cheeks, I realized one thing: life. Through the legends and the words of my land: I felt their hate. I became aware of them, of those other lands, of the injustice inflected upon us.…
-
h
I pray I find you in good spirits. The Jews and christians call you God, the bhuddists call you Bhudda and the Muslims refer to you as Allah. So I address you. I, on the other hand, am but a mere soul. Since childhood I have learnt the way of the loner. I am a…
-
drums of war for Persia
Salgo durante noche tejiendo historias pacientemente olfateo vientos allende veo horizontes aquí sombras cubren huellas late corazón mio hierve sangre doquier esquivo miradas tuyas ciudades enteras esperan sangrientos amaneceres hoy humean cuerpos tatemados por mi conciencia que hongo causó abruma la luz e l silencio del ayer e n ondas sin expansión en mi voz…
-
Cantos de Cacamatzin
Amigos nuestros, escuchadlo: que nadie viva con presunción de realiza. El furor, las disputas sean olvidadas, desaparezcan en buena hora sobre la tierra. También a mí solo, hace poco me decían, los que están en juego de pelota, decían, murmuraban: ¿Es posible obrar humanamente? ¿Es posible actuar con discreción? Yo sólo me conozco a mí…
-
NEZAHUALCí“YOLT
Poneos de pie ¡Amigos míos, poneos de pie! Desamparados están los príncipes, yo soy Nezahualcóyotl, soy el cantor, soy papagayo de gran cabeza. Toma ya tus flores y tu abanico. ¡ Con ellos parte a bailar! Tú eres mi hijo, tú eres Yoyontzin. Toma ya tu cacao, la flor del cacao, ¡que sea ya bebida!…
-
LA MUERTE EN LA POESíA NíHUATL
Miguel León-Portilla ¿HAY ALGO MíS ALLí DE LA MUERTE? Abandonados con la tristeza, quedamos aquí en la tierra. ¿En dónde está el camino que lleva a la región de los muertos, al lugar de nuestro descenso al país de los descarnados? ¿Acaso en verdad se vive, allí adonde todos vamos? ¿Acaso lo cree tu corazón?…
-
star-crossed lovers
Soy Don Quixote: un hispano lleno de historias, ideas y cultura anglosaxona. En medio de hispanos encapsulados en su propia cultura.
-
a faint tick tock from yester burning like hell
I speak english. I am mexican. Am I the less mexican for it? Can the collecive ever realize that in Tijuana, we too speak english? In Tijuana, who will be the first Spartacus in our rank and file. Who will stand firm ante los centinelas que el Sur manda para cuidar la cuna de nuestra…
-
éclairé par la lune
El argén de la luna incendio flamas de mi alma plenilunio lúcido que de lo oscuro alumbras – recóndito que luz no ve esquinas que traicionan escondites que se ven color de espejo
-
quizá mañana haiga azul oiga
anoche vi como la luz de la luna hacia de las suyas con las nubes. sus rayos de argén se imponian haciendo de una noche un cielo azul Hoy los vientos traen ganas cantan y dejan pasar su canción por las rendijas de la puerta sí¯lban una melodía que da escalofríos atávicos como danza del…
-
cot iza das a postores cotidianos
No quiero que mi voz que dentro de estas palabras van sean como las tuyas No. No quiero tu audiencia. que tanto afán te ha costado. No quiero que mis letras que llevan mi voz por dentro se vean de repente entre gargantas de la muchedumbre que es la gentucha por la que te afanas…
-
sin título ; a ___ personal
tu mirada trilla mis palabras u n v a l o r inesperada reacción. espero, como quién espera el tren retrasado como quien le pregunta a B i g Ben … waché … como los segundos ma r/n charón . . . se vuel ven [- aquellos mecanicos objetos para el oido -] como la…