La vox populi anglosajona

FEC Hears Bloggers’ Bid to Share Media Exemption

WaPo – They go to the political conventions. They cover the White House. Now, some bloggers want the same special protections from campaign finance laws that the mainstream media enjoy. A growing number of the online pundits of various political persuasions are urging the Federal Election Commission to explicitly grant them the same wholesale exemptions from regulations governing contributions to political candidates that mainstream reporters, editorial writers and pundits get.

Rumbo a la institucionalización?

Chile, a la vanguardia.

Enhorabuena. Chile está a la vanguardia.

La ley se diseñó como una manera de transformar la sociedad Chilena, donde la mitad de los niños son concebidos por parejas que no están casadas. Más del 10% de los bebes en Chile no tienen padre que los reconozca legalmente. Asumir responsabilidades. El presidente Ricardo Lagos expresó, durante una ceremonia en el palacio presidencial, sus deseos de que esta nueva ley fortalezca la familia chilena y obligue que los hombres asuman sus responsabilidades.

Uno de los pilares de la fe católica es mantener un tipo de patriarquismo que permite todo tipo de inmunidad al hombre, y que es terreno fertil del machismo. La palabra bastardo se debe en muchos casos a esta cultura. Aparte, siempre he considerado (una idea sin duda influenciada por mi estancia aquí­ en Suecia) que uno de los males de tanta pobreza en Latinoamérica se debe a que muchos hombres no se responsabilizan de sus pinches pitos.

ESperemos que la mentalidad esa de que es culpa de la mujer por soltar nalga cambie la narrativa de las relaciones de género en latinoamérica.

I flirt, therefore I am

por mi sangre corre el mar que cruzó Cortés. soy Iberoamericano. En esa corriente roja se vive una humanidad, el hombre hispano. sé de mi y sé de otros al verles. basta una mirada para reconocer nuestra estirpe. tu eres hispano. la mirada hispana se descubre así­ misma, séase de donde se sea uno sabe que uno es hispano, séase Chileno, Ecuatoriano, Galiciano, Barceloní¨s (aunque estos últimos son unos hijos de su puta perra madre que cargan la soberbia en las narices según mi propia experiencia). los notas, te notan. nos sabemos los unos a los otros, aunque nos hagamos los suecos.

es por eso mismo que nunca podré dejar de ser quién soy viva en Suecia mil años. mi sangre está llena de una pasión que no comprenderí­an mis conciudadanos suecos y además nunca podré dejar de ser un romántico perdido. me gusta mirar a las mujeres no porque sea mujeriego sino porque corre en mi sangre bajacaliforniana una intensa atracción hacia ellas. no entienden esto estos suecos. el encuentro con la mujer es el inicio de lo prometedor en la cultura hispana. el peligro al acecho, al miedo a la tentación, el amor al precipicio que lo carnal puede brindar, so hemonos a la orilla de la aventura del amor, sonreimos, aló! coqueteamos y le buscamos sentido a las palabras que puedan traer mensajes ocultos. así­ que no puedo dejar de mirarlas, ni un segundo.

aquí­ hago el esfuerzo intenso de ignorar el llamado de mi sangre. las ignoro cuanto puedo y sufro tanto el dolor de no haberlas visto como saber que ellas no se comunican así­. aquí­ el flirteo no existe más que en dadas circumstancias cuyos códigos desconozco. malhaya sea la hora.

de libros piratas y falsas interpretaciones literarias

* La de H. G. Wells, una novela vigente; hay versiones piratas en toda América Latina

Me resisto a creer que haya libros piratas. En todo caso existen copias ilegalmente reproducidas dentro del vortex ese que se llama economí­a o traducciones no autorizadas. Lo mismo me pasó con la novelilla chafa, mal escrita y patriarcal de los sueños de un viejo chocho llamada Memoria de mis putas tristes.

No existen tales mounstrosidades. Eso es sólo robarle prestigio a la creatividad. Antes era toda una labor y honor reproducir libros, ahora, es un crimen y un acto nefasto.

En el caso de Márquez deberí­a de preguntarse qué es lo que más le importa, el dinero o las letras. En este caso se avorazó no? La historia de la literatura siempre se a cubierto con un velo falso.

Per Erik Wahlund: Japansk dagbok. Impressioner och ironier

Japansk dagbok. Impressioner och ironier. Stockholm, Bonniers 1968. 169 sid.

Después de tener en mi posesión por más de 4 años éste libro lo acabo de leer, verano del 2005. La cultura japonesa siempre me ha interesado desde que descubrí­ por medio de un libro que tomé gratis de entre unas rejas cuando viví­a allá por la Adams Ave de North Park en San Diego hace un poco más de 2 lustros ya. El libro, un penguin paperback mutilado y con las hojas despegandose, de John Nathan titulado Mishima: A Biography fue el principio de un interes que hasta la fecha no cesa de causarme más amor a esta cultura.

El libro es un diario de un sueco que anduvo por allá en Nipolandia en 1968. Siempre es bueno leer este tipo de libros que aunque ya no son modernos siempre tienen algo que decir de las percepciones de uno. En este caso son las percepciones de un sueco de 1968 y cómo es su reacción de su encuentro con el Japón. El escritor era en ese entonces un estudioso de la cultura japonesa y le daba por traducir la poesí­a japonesa, en especial los Haikus. Su interes le acarreó cierta fama y recibió un estipendio para pasar unos dí­as en el Japón. El libro es pues el recuento de ese viaje.

Hoy en dí­a los libros de este autor están en demanda, según wikipedia:

Per Erik Wahlund í¤r en fí¶rfattare vars bí¶cker det handlas ovanligt mycket med i antikvariaten. [trad. libre] Per Erik Wahlund es un escritor cuyos libros están inusualmente bastante en oferta en las tiendas de antigíüedades.

La lectura alcanza a captar ese ambiente de tranquilidad que una prosa sobre japón debe de tener, o respeto, o admiración pero algo de la lectura me hizo que seguirí­a leyendo el libro lo cual es inusual, para mi. Un libro que atrae a él dí­a con dí­a es un éxito. El autor detalla muy bien la psicologí­a de respeto y admiración que los japoneses sienten por su religion y sus templos, su historia y ese constante miedo de perder sus tradiciones, una narrativa de precaridad que he descubierto en otras culturas también.

Hay un afán por detallar la ceremonia del té en la cultura japonesa, incluso el autor se toma la molestia de hacer un viaje a cierta región donde se cultiva el té. Esto me gustó a mi ya que detalla muy bien lo que uno debe y no debe de hacer al tomar té en el japón. Me imagino que esto ya debe de estar un poco caduco pero en fin, el chiste es verlo con esos ojos de antes. También hay descripciones de templos y una mención de Yukio Mishima, the Tempel of the Golden Pavilion. Yeah. Aparte se detalla también su encuentro con la cultura japonesa y hay muchas observaciones sobre de cómo es aquí­ en Suecia y cómo es allá en Japón y las diferencias culturales pues. Buena lectura, if I may say so myself.


Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , ,

Mea culpa, mea culpa

Leyendo Al bló Hispano, The would say los gringus para enfatizar autoridad, Periodistas21. Me doy cuenta de ese fatalismo hispano que tenemos algunos ciertos de esa estirpe. Why can’t we be just we? No entiendo ese patologí­a, ni pienso remediarla para los genes que corren en mis venas. La neta, simplemente me pregunto. ¿A qué se debe este fetichismo de sentirnos o darnos por sentirnos inferiores todo el tiempo? Joder.

Ahora, el otro que tema que quiero traer al stream of conciousness este. Antes habí­a hecho preguntas a ciertos partidos polí­ticos sobre el uso de blós y la próxima elección mexicana del 2006. Hasta la fecha sólo me ha contestado el PRD.

Hola Julio!

Si [sic] efectivamente estamos trabajando en lo del bog, pero lo vamos a enfocar a los temas más importantes para el paí­s, siguenos visitando y muy pronto lo podrás ver. saludos y gracias por tus comentarios

Atentametne,
Ingmar Sandoval
Webmaster PRD

Wait just a goddamn darn minnute here, do I smell sorna here ?

¿Aprovecharan los partidos polí­ticos de México este medio que en España parece llamarse Periodismo 3.0?

mentiras puras

sanamente hablando todo escritor debe de tener envidia de otros escritores. es más que sano. de hecho llevo años diciendome a mi mismo a este gíüey no lo leeré ya jamás y heme otra vez abriendo su bitácora. me recuerda al buen doctor Hannibal Lecter I.

Hannibal Lecter: No, he covets. That’s his nature. And how do we begin to covet, Clarice? Do we seek out things to covet? Make an effort to answer.
Clarice Starling: No. We just…
Hannibal Lecter: No. Precisely. We begin by coveting what we see

Lo digo porque me cae gordo leer ciertos blós. Y de hoy en adelante no los leeré ya jamás. Me caen gordos putos, hijos de la chingada.

Thor

Lo curioso es el atavismo. La mentalidad del dí­a de hoy es no creer en los grandes dioses que tanto significado dan aún. Cualquier intelectual, liberal, se inclina en el rechazo de la existencia de un dios, o dos, o doscuatro. Pero es ante las fuerzas mayores y poder fuera de nuestro control donde pronto acudimos al pasado. Al antepasado ese que rezaba con rosario en mano a la vieja creencia que llevamos en los genes y que noos hace correr cuando el poder de la madre naturaleza se manifiesta. Hoy estuvó partially cloudy as they say allá en gringolandia. El dí­a estuvó caliente, sofocado y medio nublado. La sorpresa fue el temor que cundió en esta casa que habito aquí­ en Suecia. No contestes el teléfono, apaga la computadora y desenchufa la tela me dicen como si yo les dijiere, agarrate del marco de la puesta al sentir el tremor de la tierra o mejor vamonos con tu tí­a chencha a la Indepe porque allá está más en alto que aquí­ y pronto esto estará inundado. Las creencias compiten entre sí­. Aquí­ lo xicano, lo mexicano, lo gringo, lo sueco dan rienda suelta a todo tipo de creencia en esos momentos. Tronó, relampagueó, chubasqueó, granizó en un lapso de menos de una hora y el sol brillaba tras lomita. Al paso de las nubes, las blancas al oriente majestuasamente cubiertas con ese glamour que sólo un puesta de sol aquí­ puede brindar al iris este de los ojos avellanos mexicanos mios. Al poniente las nubes negras que dieron rienda suelta al viejo mito de Thor. Mis hijas se alarmaban y mi mujer les contaba lo que la abuela de ella hací­a en estos casos. Yo medio admirado porque la combinación de sol, truenos y relampos sucedí­an al mismo tiempo que yo rechazaba creer en las viejas historias de estos suecos. No es difí­cil entender el porqué estos nórdicos adoraban a Thor. Los truenos aquí­ no son de jugar, de repente pueden tronar justo arriba de tu house y aquí­ no es una cuestión de nubes de miles de metros arriba de tu house sino que es de dar un brinquito para sentir el algodón que parecen ser y en mi imaginación hasta un cuento compusé de una nube que se cayó del cielo porque ya no querí­a flotar más.

*Torsdag en sueco es jueves.

la sombra brilla por su ausencia

Muchas gracias a fabio gamez de [ table_trance ] por colocar un post de esta vitrina allá en su vitrina, se agradece el acto.

Hoy no brotan palabras porque la neta me está sudando hasta allá donde me prohibió mi agíüe decir ’on. Dato curioso que aquí­ en Suecia a pesar de que el solsticio del estí­o ya pasó la gente se lamenta que vamos en pos de tiempos oscuros. Yo que si apenas me estaba emocionando por eso de que hay más luz. La verdad es que yo nada más no le alcanzo agarrar el ritmo a estos tiempos bárbaros de este paí­s in partibus infidelium. De las 24 horas del dí­a por lo menos hay 20 con el foco prendido todaví­a, así­ que no sé de que se quejan estos gíüeros de estos lares. Bueno, sí­, sí­ sé, cada dí­a que pasa hay menos luz pero no chingen, si todaví­a le cuelga al solsticio de invierno. Otro dato curioso es que por estos dí­as he notado que justo a eso de las 6 de la tarde es cuando el sol da a todo lo que da, le mete el gas a morir, así­ que verán al Julio sude y sude como si fueran las 12 del dí­a allá en casa. Se antoja un raspadito de rompope.

Chavéz Ravine

Meanwhile back at the yonderliesit.org offices …

-m’ijo, pass me some of that coffee made out of those coffee beans Marquitos from Chiapas sent me.
-Marquitos? sent me!! a ver, a ver, what’s pasando here pop’s, creo que he sent it to the offices, and if memory doesn’t fail me hasta le hiciste fuchi a la idea. Now suddenly he’s your special buddy and they’re your beans?? Ya lo oí­ste Geronimo? Bueno, wait a secs pop.
-y no le des al Geronimo, am getting sick and tired of his silence.
-Hold that carabina on its place Geronimo. you guys best start getting along. Quieres yours with piquete too Geronimo?
-pour un chorrito extra to mine, do we still have that stuff Monte Albán from Oaxaca that Porfirio Dí­az sent us to kiss up?
-yes pops, we still do.
– Pon that new record, Chavéz Ravine on. Mi compa Lalo Guerrero se avienta those songs you know, corrido de boxeo, los chucos suaves, and I like that rolita, what’s its called? muy fifi.
-by the way that link that you just put there doesn’t do justice to the record, they put links to las rolitas más peorcitas.
-it’s a good record, where you get it from?
-mi compa …
-men, what’s up with all these compas pops?
-ah chamaco maleducado, haven’t I told you not to interrup me when I’m speaking? En fin, mi compa from Sweden, that fine fine lad llamado Julio Sueco borrowed it from the local library allá in those Swedish Highlands. Can you believe that? Hí­jole mano, remember he borrowed that cd too del Flaco Jí­menez? I still can’t believe it, qué está haciendo la raza over there? Ahhh, this coffee is good, men those piquetes give it the extra punch you know.
-pops, the readers are begging us to finish these payasadas and start writing some real stuff. Our readership went down since we opened this yonderliesit offices dialogue window, que es puro cuento dicen. And they don’t seem to be buying ese cuento de que Geronimo comes to the offices con su carabina 30-30 to hang out.
-Hey, diles que es security, con eso de que los minutemen andan about …, tell’em we had to get some kind of security.
-Ehh, ahora sí­ comes Geronimo handy, ay pops.

*Chávez Ravine