bonita capción


Así­ apareció la imagen esta en Notimex a diferencia que ellos utilizaron 600×438 pixeles de su espacio para cubrir la portada de su página web, lo cual, por si no sabias, es decir un guatomadral de guatomadrales. Si esto no prueba que Notimex está impregnado de la polí­tica de derechas mexicanas, I don’t know what will. Cabrí­a bien pensar, dirí­a uno, que noticieros que funcionan como portavoz del pueblo mexicano tuvieren un poco de amor a la patria pero no, ahí­ tienen ustedes, echando pestes de uno y con mis impuestos! (mando remesas putos y mi familia consume y vive en México, qué, qué, un brinco o qué?)

Pinche Notimex, hijos de la chingada, que trataran a la gente como seres humanos serí­a pedir mucho. Si bien saben que la palabra globalifóbicos tiene más matices negros que el abismo de donde sátanas salió. Y hablando del diablo, fue el Presidente Mexicano Ernesto Zedillo quién les puso el nombre de globalifóbicos a los que se oponen a la globalizacion de las multinacionales. De por cierto, miles de miles de miles de mexicanos forman parte de las filas de este movimiento pací­fico. That’s your government, for you.

* De por cierto, again, muchos por ahí­ promueven la abstención del voto en las próximas elecciones mexicanas. Se sienten muy cursis y muy chic diciendo que no, no votes, please, pinches viejos peludos y huevones, dejen esas mamadas a los morritos de 15 años mendigos! Si no vas a votar no tienes derecho a criticar, así­ que ya sabes compa, si no votas you loose. No tienes porqué decir nada sobre la polí­tica nacional either, pinche bola de putos loosers.


Technorati Tags: ,

epistaxis espiritual de lecturas fragmentadas

Cada dí­a que pasa leo menos libros. Este año no hay lectura más que internet, periódicos online suecos, mexicanos y americanos amén del BBC mas de vez en cuando me doy el gusto de comprar el International Herald Tribune y aunque las noticias esten un tanto retrasadas los artí­culos de William Safire son priceless pues pocos le llegan a los talones al lexicógrafo judí­o, susurro al consciente de Ariel Sharon y fiel incondicional de la ideologí­a Likudista. Hubiere un lexicógrafo de la talla de Willian Safire en México quizá el lenguaje mexicano tuviere otros matices más allá del pantano negro y apestoso en que se encuentran las palabras mexicanas. Algunas revistas, como la que El Paí­s dá en su edición dominical, llegan a mis manos, un recordatorio fí­sico cortesí­a de mi biblioteca local que puntualiza mi extrajeridad en estas tierras nonsanctas [el español imprimido es escaso: noticias, noticias de lo nuestro] y que me une con las manos de otros latinos de mi comunidad, pues no soy el único que leé esas revistas, mas hojeo más que leo. La única voz que de ahí­ me interesa es la de Rosa Montero. Casi no leo blogs en sueco, muy raro, pero si leo mucho dos blogs en inglés, de polí­tica interior y polí­tica exterior ambos de tendencias izquierdistas y blogs en español, sólo los tijuanenses y los de Raza Cósmica. Hoy en dí­a reducidos a un trickle de su heyday pues si leo a lo mucho a unos 8 ó 10 a lo máximo y para acabarla de chingar estoy empezando a leer a Heriberto Yépez, así­ de mala está la situación de las letras de la blósfera tijuanense. Hojeo muchos libros, tengo cualquier cantidad de libros regados en casa, en el primer y segundo piso, en el baño, en los estantes improvisados y varios alféizares de las multiples ventanas que mi hogar posee, donde puede variar la lectura entre la página 20 a la página 50. Este año no tengo disciplina y a la vez es recomfortante y a la vez inquietante, en la lectura hay que tener un poco de disciplina, leerse una novela (un libro) entera de vez en cuando, si no, la fragmentación fragmenta el espí­ritu también. Se vuelven demasiadas voces y uno deambula sólo entre las multitudes que tienen algo que decir. Hay que detenerse de vez en cuando y sostener una conversación para poder comprender mejor el ruido.


Technorati Tags: , ,

ardid mental

No me cabe la menor duda de que hoy en dí­a termino botando mas letras al tambo de la basura que al templo de la contemplación. Me estaré haciendo viejo y exijo más de mi para dejar que las letras hablen por sí­ ¿o me preocupo por la actual pintura que unas letras malpuestas puedan presentar? Pasa mucho en la vida de un ser y mis letras, esas que han sufrido un revoltijo interno sin que Yo me percatese de ello, me causan malestares psí­quicos hoy en dí­a. Si las letras son la expresión del máximo subconsciene, el alter ego se encuentra prófugo, buscando una libertad que no encontrará jamás. ya que los sabuesos del inconsciente rastrean sus pasos como perros en pantanos de Nueva Orleans y reconstruyen la historia de la huida a su manera, a sus huevos y como ellos quieren.

Me encuentro ante una bifurcación. Me acuerdo de la Y-griega. [allá en Tijuana, mi ciudad, más joven que la chingada que ni a la adolecencia llega y que ni Edison vió en sus putos dí­as al inventar el foco, yeah, así­ es, un foco tiene más historia que Tijuana [me acuerdo de ti y cuando nuestro amor se fundió)] Es una bifurcación tijuanense que queda entre la colonia Herrera y la Colonia Progreso. Una representaba un camino pavimentado y otro un camino corto pero lleno de lodo. Leo a Sigrid Combíüchen, Byron. Hay un camino, algo de que las virtudes son un camino que presentan multiples maneras de Ir. Mas nunca podréis ir todos los caminos a la vez. Un pinche nudo marino cairí­a mejor y con menos problemáticas morales que estos viejos libros presentan con las viejas metáforas cristianas de que esto u lo otro es el mejor camino, yeah, like super right and am dead sure.

Nietzche tení­a razón, God is fucking dead than deader.

El pedo es que hemos sobrevivido bajo las estrictas normas conservadoras del cristianismo y sus putas ideas de lo que el mundo debe de ser. Los americanos la llevamos de perder. Jode, si los suecos degollaron a los propios suyos para poder implementar el poder de la cruz ¿qué nos podrá deperar a una raza nueva como la tijuanense?

Eso deberí­a de ser, toda lectura. Una cadena de ideas de cómo desafanarse de las maldiciones espirituales del puto culto cristiano.

Me dan risa. Me dicen que carezco de una fundación espiritual porque me rebeló, me zafo de las zogas que el cristianismo impone a mi forma de ser. Ellos que saben, no han leido ni una letra de la puta biblia, sólo les acosa el temor de terminar en el infierno, de no ser uno de los elegidos de Dios cuando este último regresé a recojernos, a levantarnos de nuestras tumbas para llevarnos a su cielo. Para mi, este es mi infierno, ver el mundo arderse, ver a los putos arsonistas salirse con la suya, cometer crimenes contra la humanidad mientrás todo mi cuerpo pide paciencia, tolerancia, comprensión a la humanidad. Sí­, este mundo es un arder total que sólo de vez en cuando admite una imagen del cielo detrás de las llamaradas.


Technorati Tags: ,

Know your history

1970 – Diana vs. State Board of Education of California – Spanish speaking children were placed in classes for children with mental retardation on the basis of individual intelligence tests that were considered culturally biased.

midiendo con la misma vara: Blancornelas no nació en Tijuana ergo no es tijuanense

Dice Blancornelas en Zeta 1667, Dobleplana:

Por eso el trabajo del señor Algorri no es tan fácil como parece. Nació en Tijuana y estudió también. Pero se hizo fuera de la Ciudad y es un extraño.

Lo mismo se puede decir de Blancornelas: Se hizo fuera de la ciudad y es un extraño y peor tantito, no nació en Tijuana.

Soy gente que tuvo mucha influencia de Sinaloa. Los sinaloenses, sin lugar a dudas, son parte de la conciencia colectiva de Tijuana [en gran medida como la identidad Oaxaqueña vendrá a impregnar la ciudad en el futuro con sus modos] y creo que nuestro amor a nuestra ciudad se debe mucho el haber escuchado hablar a los sinaloenses hablar hermosuras de sus respectivas comarcas. Aunque crecer oyendo pestes del lugar donde nació uno también es un granito de arena que contribuyó a la defensa de nuestra ciudad.

Lo que no entendio o no quiero entender o estoy cansado de querer entender es como el nacionalismo mexicano de arraigo racista asoma su cabeza sólo para desprestigiar a los tijuanenses.

En México y en nuestra ciudad, a los tijuanenses se nos odia por una cosa y solo una cosa: nuestro internacionalismo. Estamos demasiados internacionalizados como para representar la imagen ideal de lo que un mexicano es y en cuanto actuamos fuera de nuestras ’costumbres’ mexicanas el sospechismo antiyanqui kicks in. Nos hacen a un lado y como el poder en la ciudad de Tijuana está primordialmente en manos de personas que no son oriundas de la ciudad, o como dice Blancornelas: extraños, la cosmovisión del foráneo se impone en la ciudad como la peste de la Leyenda Negra.


Technorati Tags: , ,

tres enes y una ele

Xanthic – No me cabe la menor duda de que sé sueco, otra cosa es hablarlo. Es por eso que leerlo no me causa estragos como cuando lo hablo. Lo que pasa es que hablo sueco a la mexicana, a veces a lo Xicano. O sea, no por decir que eres un idiota, oh estimado y accidental lector, hablo sueco como si hablará español o inglés, las cuales son mis lenguas maternales. Y he ahí­ la problemática que me deja a orilla de un cañon viendo la orilla al otro lado del cañon, midiendo la distancia que hay y observando el abismo que hay que atravezar para lograrlo. Saber sueco no es lo mismo que hablar sueco. Todo se reduce a ciertos matices, como la diferencia entre chilo, expresión norteña y chido expresión popular y nacional de México. Cada palabra tiene su uso debido y si mientras decir ”ese es un perro de la chingada” puede variar por contexto, otras palabras pueden variar por intonación como cuando un ser homosexual dice ay como expresión femenina y cuando alguien por dolor se queja y dice ay.

Watchet – Nadie dijo que ser immigrante es un paraiso. Yo le hago como Lucille Ball de I love Lucy, en un episodio en el que la actriz, tachada de lorenza por el aparato militar industrial de los EEUU, se encontraba en Francia. En una situación en la que se encontraba en la cárcel, la comediante más querida de los gabachos, dijo que no entendí­a ni madres a los franceses porque todos eran unos extranjeros. Así­ yo, todos los demás son extranjeros para mi, así­ viva y haga vida en Suecia.

Phoeniceous- Nunca en mi vida me habí­a sentido americano hasta que llegué a Suecia. Y es que si mientras un mexicano puede llevar consí­ una multitud de sombreros que le dan identidad, uno puede ser mexicano, indio, mestizo, norteamericano, latino, hispano amén de los regionalismos,tomar como ejemplo los mios, a la vez soy cachanilla, tijuanense, baja californiano, y hasta xicano, lo que más me da orgullo a veces es ser americano. Y es que ser americano me hace sentir joven, un niño cuya historia no está escrita aún, algo que me da aires de alegrí­a saber pues así­ no cargo las culpas de los padres ni la putas historias del pasado y las crueldades que los europeos llevan colgados en cuello como penitencia que nunca logran quitarse de encima.

Coccineous – Los hombres con principios nunca me han caido bien. Es lo más hipócrita que pueda existir en la faz de la tierra. Los hombres con principios son unos conservadores irremediables que nunca te dirán cara a cara lo que realmente son, lo esconden, lo utilizan para hacer que los demás den la cara pero nunca dan ellos la suya. Son parte de una cofradí­a secreta donde los principios son meros vestimentos morales para dar la ilusión de caracter intachable para aparentar lo que no son. Un principio es una verdad y esa verdad nunca aceptará ser otra cosa más que la verdad. Los hombres con principios se juntan así­, todos ellos creen en una verdad y esa verdad te la quieren meter a la cabeza a huevo. Como por ejemplo, esa mamada de ser monógamo. Nadie en este puto planeta es monógamo. Todos al último son infieles de alguna manera u otra.


Technorati Tags: , ,

Lourdes Flores Nano

Seria algo si Fujimori quedará en una nota donde Tijuana figura como el principio del fin para el ”chinito”.

Y es que las cosas están de placemes en la América del Sur, esa América bolivariana que no cesa de soñar con una hermandad. Con Tabaré Vázquez, Lula da Silva, Chávez, Kirchner y Evo Morales dando muestras de que el destino marca hacia la izquierda, la mitad del continente iberoaméricano no cesa de dar señas hacia donde marca el futuro aunque a Washington le pese e intente dar muestras de que con los gabachos no se juega, la población sigue eliguiendo lí­deres contrarios a los intereses del rí­o de Potomac pues ahora con Bachalet en el poder, puede ser posible que la Presidenta tenga compañia no ya ideológica sino que de género para la próxima reunión de cabezas de estado iberoaméricanos con Lourdes Flores Nano.

Se habla mucho de esta mujer peruana. El Latinamericanist dice que Flores cuenta con un 33% porciento del electorado y noticias más recientes recuentan un proceso cruento:

Marzo,06,2006.- Los candidatos presidenciales Lourdes Flores (Unidad Nacional) y Ollanta Humala (UPP) están técnicamente empatados en las encuestas, admitió hoy el legislador José Barba, quien sostuvo que la Presidencia se definirí­a entre ambos en la segunda vuelta electoral.

¿Quién es Lourdes Flores Nano?

Lourdes Celmira Rosario Flores Nano es una abogada y polí­tica peruana, Presidenta y máxima lider de la Alianza Unidad Nacional y del Partido Popular Cristiano. Ocupó el cargo de Congresista, aspira llegar a la Presidencia del Perú y ser la primera mujer en ocupar el Sillón de Pizarro en las elecciones generales del 2006. […] Militante del Partido Popular Cristiano desde los 18 años. Se inició, siendo estudiante universitaria, como asesora de Enrique Elí­as Larosa, quien por ese entonces era Ministro de Justicia. Realizó un censo penitenciario, descubriendo que la mayorí­a de los encarcelados no habí­an sido condenados. Este censo le dió el apodo de ”Lourdes de las Mercedes, Patrona de los Reclusos”. […]En 1992, se da el autogolpe de Alberto Fujimori, Lourdes Flores convoca a los diputados para discutir la situación polí­tica. En un intento por derrocar a Fujimori, las sesiones de la Cámara de Diputados se realizaron en su propia casa.

Como nuestra amiga es de derechas y sus ideas rayan en las ideas democráticas aceptadas por la cúpula de DC no hay demasiado ruido de parte de los compinches de George W. Bush para su derrocamiento e inclusive aquí­ sospechamos de conturbinios maquivélicos pues no sólo serí­a un contrapeso, la elección de está mujer al poder peruano, al de nuestra amiga chilena Michele Bacheletet sino que también es muestra de que los poderes del ’chinito’ ní­pones no son tan poderosos como creí­a. Ahora, tampoco se nos escapa que Perú ha proporcionado mercenarios peruanos para la defensa del perimetro verde que los gabachos guardan como Fort Know allá en Irak. Así­ que hay muchos hilos de donde jalar en este trama de juegos por el poder de los corazones iberoaméricanos.

* Las elecciones en el Perú serán el 9 de Abril 2006.


Technorati Tags: , ,

Bilingual

We all remember that afternoon. The clouds hung at an uncomfortable low and the heat made the humidity stick. It was then the town council in all its wisdom had decided to pass a non-bilingual bill, despite the majority of the town’s opposition to it.

What hurt more was councilman Richard Rodriguez vote. He, raised amongst the locals, turned his back against his own folk.

– “Why, just last night he come over to take a’drink wit me, that bastad!” lauded Tauwny.

Tauwny was an immigrant from French Guyana and appealed most fervently of all for the dual capacity bilinguals have only to fall into deaf ears. The future couldn’t look bleaker for him. He had two sons and every February the third made a curios display of patriotism by taking out a flag no one but him knew where it came from. The vote had barely passed by a slight majority, and as the crowd gathered in front of the municipal building, the politicians where getting ready to read a statement to announce the town’s continuance of a monolingual policy for all.

Albert Villahermosa had been ambivalent throughout the debacle. His forefathers had moved from the city of Torreón in the state of Coahuila to what is now known as the San Joaquin Valley in California but then just another town in Alta California, not long before the American invasion of 1848 led then by Commodore Stockton. His great grandmother, or bisabuela as he would know her, would tell him “not to many freckled faced boys roamed the streets yet back then.” He was a fluent mexican spanish speaker but barely had need to use it except at family gatherings where he would endure a host of questions regarding his “Mexican-ness”.

He looked on the mass of people, wondering just what was he doing there amongst the throngs of angry people demanding that the city council reverse its vote. English after all, he thought in the back of his head, was what united everyone. It was the bridge that made this multicultural town what it was.

He headed homewards. That night, Angela, his wife of three years, had made a special dinner, mole, a chocolate spice sauce dish that Albert loved and as he readied himself to sit comfortably in the dinner table he heard on the radio that a protest had turned into a scuffle and Tauwny had been arrested for punching Councilman Rodriguez in the face. He could distinctly hear Tauwny’s voice in the background, yelling “traitor, traitor!”, as he was being dragged on while the radio reporter continued to report live from City Hall. Angela could be heard saying a few pity words for Tauwny but not much that moved Albert into a civic mood to go and demand Tauwny’s release, although the issue of bilingualism had slowly crept into his mind as the night passed on.

The next morning proved decisive for the whole town, during the course of the night many residents had gone out and held a vigil for Tauwny. They nearly broke the windows of Councilman Rodriguez car, had it not been for Sheriff Gonzalez timely intervention, although many would later wonder maliciously where had he been at the time of the punch that gave Councilman Rodriguez a black eye. A few had ventured to suggest that it was because he too had been on the pro-bilingual wagon but others spoke out plainly that it was because it had more to do with his insurance business where Rodriguez had recently taken out a policy insuring the 1956 Desoto he owned.

On the way to work, Albert met with disgruntled and sleepless neighbors who wondered where had he been all night while the town’s very essence was at stake. He shook his head in bewilderment at the utterance of those fancy words unable to answer quite right until he met his cousins walking by.

– Hey! Wuz up cuz? Were where’ya last night? Thought you be ‘round but I never caught sight of you …
– I went straight home from work, I was tired.
– Yeah, well, tomorrow were gonna be at it again till they change that fucking law, are you comin’?
– Don’t know, well see.

He never really understood his cousins; they didn’t even speak spanish although they belonged to the 1848 Committee. A group that demanded that the lands he grew up in be given back to México. As he walked by his neighborhood, he pondered what it was to be bilingual. Though he didn’t come to a clear conclusion as to its significance or its bearing to his town or himself. Worse yet, he was beginning to feel uncomfortable with the whole idea of this discussion coming up so high as the to waste precious council time and taxpayers money on such a, what he considered to be, trivial business.

He pondered about the language he first heard at home, the one that nurtured him and the one language that soothed him so much whenever he came home from school. His mother tongue as it were. It was the language of the house, the one mama and papa spoke. The one he discovered the world with, the one that first made him cry and the one that first made him laugh but also the one language that left him so many scars. He remembered all too well how his teachers would chastise him whenever homely vowels blurted out of his mouth but that were foreign to the teacher: “greasy language” the teacher would decry. At one point he adamantly refused to speak that wretched language. A choice that only brought him acrimonious chastisement closer to home and in the streets, the children would call him “beaner” and make him feel a stranger in the only land he ever knew.

– “Spanish has been nothing but trouble for me and I don’t want that for my children, that’s for sure”, he thought.

At work there weren’t to many bilinguals so the topic never really came up and the day proceeded as normal until the waterman came by.

– Hey Albert, how is it going? Heard what happened last night?
– Yeah, pitiful ain’t it?
– What?! You mean you stand by those crooked gringos ese?
– Well, not really, well…, I don’t really know you see …
– Well would you look at’cha! You’re the only mexican here and yet you wonder, how cozy homes! Meanwhile, us little guys who’ve been here before these gringos ever came to run our lives and are now telling us how to speak have to fight for our very existence.

Albert just stared; it never occurred to him that he was being run over by people who until this time had been his co-workers, neighbours, friends and associates. Albert didn’t have any more strength to continue the conversation and walked away from the water fountain leaving the waterman shaking his head. That the whole issue had come to his work was more than he could tolerate and made it a point to get the issue out of his head for the rest of the day.

Then, it dawned upon him. The division of the town was the division he had so long felt within himself. Never really belonging here or there, always having to choose sides. Yet essentially, whatever it was that made him who he was, a straddler, a walker of in-betweeness, a hyphen between the anglo and the mexican and the rest of the world, it was also happening out there in the streets. He walked back to his office shaken by the realization. All along, since he was a child, translating for his mother, speaking for his father whenever they went to shop or do some business with the rest of the community he had to be the middleman between two worlds in his town. Now he understood what it was the throngs that so baffled him were all about. He thought pensively for the rest of the day and decided to take a stance.

On his way home, the issue of bilingualism had died down, the city council had backed down from its stance and Tauwny was free. The town went about its business in a regular fashion and Angela awaited to tell him of the funny language his son uttered, a mixture of English and Spanish, they called it spanglish. Albert now stood feeling better about his new identity. His new self to the point of considering running against counculman Rodriguez only to later recant, “one step at a time” he thought, looking outside the window of his house as life returned to its normalcy to his beloved city.