Sólo tengo una manera de pronunciarlo, así­ que cuando abro el pico me sacan lue’o luego de ‘on soy, you’re American aren’t you? Hasta la pregunta es necia amigo, les digo en inglés Californiano mio. Y no me sacan de a’í­, ¿pues qué otra tataracha sé machacar? Pero, si, siempre existe un pero, los chicanos me sacan las diferencias, algunas veces sin darme cuenta, me escucho utilizar o hablar de una manera (¡gulp!) inlgesa, si,oyeron bien, at times am caught speaking the Queen’s English ….

El sueco por igual, aunque rara vez me sacan de ‘on soy, aâ€™í­ con dificultades me entienden, me cae, eso es lo que les recalco en mi blog sueco, que son unos malparidos hijos de toda su rechinchu. En ese blog dejo salir el vapor a todo dar. Aunque si me entienden, pero no dejo de ser un vil immigrante, el sueco no lo empecé a aprender hasta mis treintas, seis años después pue’o decir que lo sé, que lo hablo, y que lo entendio. Pero los suecos, esos saben que mi sueco es un crujidero de metales enmohecidoss rechinando a todo lo que da, pero me entienden.

El español, el castellano, esa es otra historia.

Y la verdad es que llevo mucho en el extranjero. Mi español hablado refleja mucho los lugares ‘on he andado y las muchas influencias latinoamericanos de Suecia. Mucho más Madrid en particular. Hay veces que hasta los mexicans de aquí­ me recalcan que qvoles what, qué es eso? Me da vergíüenza, mucha, porque me figuro que la xente pensará que soy un snob or something ansina. Mas ahí­ no para la historí­a, porque la verdad, yo tengo hasta mi lenguaje Tijuanense corrumpido. Exagero a veces de más mi acento norteño, más si ando pedo y escuchando al As de la Sierra, o a los Razos, o a Lorenzo. Así­ que cuando telefoneó a casa mi acento varí­a de una manera a la otra que hasta foráneo me hacen ya. Cada palabra que sale de mi boca me aleja una eternidad de los mios. El puro cantadito me delata.

Por eso me caen los blogs de TJ, así­ no llego tan ausente o perdido…Ya que me oigan hablar es otro rollo, pero para la próxima que ande por ahí­ juro por Dios si hablo, me aguanto una sema …

::::::::::::

Otro misterio lingíüí­stico de Tijuana …

En Tijuana no se dice ” ahora veras …X mala palabra”

Ni mucho menos ” me las vas pagar …X groserí­a”

Sino, ”¡o veras … cabrón! o X vilipendio …

¿será ansina en el resto del paí­s, digo, que se diga, o veras? ¿o será una de esas expresiones netamente de Tijuana?

::::::::::

Sin playas a mar

Sin playas a mar …

Cuando el viento pasa por mis alrededores, y los árboles mueven sus ramas frondosas, cual ruido de mares tirando sus olas en arenas lejanas,

sus dientecillos helados, y sus rafagas juegan con mi alma, dejando sentir sus mordidas, frescas como una orchata en un verano lejos pero cerca de mis memorias, en los poros de mi piel …

¡ – siento vida dentro de mi cuerpo mortal – !

Sus soplos acercan un ruido de una ave lejana, de una laguna cerca de aquí­, sus chillidos recuerdos familiares me remontan a una playa, un olor, de una plaza de toros, de un amor Ateniense que le tengo a mi ciudad.

::::::::::::::

The distance between you and me isn’t much;
Your freedom, say the Americanos, stops where your nose begins.
I miss, missing is wanting, to covet.
The monarch is an immigrant.
Do they too yearn after the forest in Michoacán?
Or are they happy in Canada too?
Perhaps they like the ride more than the stops ….

Vista

En la casa de él habí­a un pasado que le daba alegrí­a, le daba un sentido de algo, era somebody pero eso quedó lejos del brí­o aquel que le daba vida, ahora es más opaco, albo.

A veces se relajaba mirando atravez de las ventanas enrejadas que daban a la calle, ahí­ le gustaba pensar, criticar a los que pasaban.

– ”Aquel camina como Jhonny Walker, con estilo”, se dijo tras las barras de fierro.” Pero ese…”, continuó su pensamiento público a los cuatro vientos de esta nuestra ciudad fronteriza, ” …su vestido, gris, feo, repetitivo, pasado de moda, ropa que ni se usa ya, usch!”

Cuando lo conocí­ me dio curiosidad verle con un aire de saber quién es él pero no los demás, entre comillas, acentos y diéresis decí­a que nadie lo amaba más que su pasado al que se le aferraba como una chinche a la piel en la antigíüa 8. Debemos todos saber de antemano qué él es alguien y sentirte honrado de poder hablar con alguien. A mi me dio curiosidad, yo tan lejos, él tan ahí­.

Al paso del tiempo me di cuenta de varias cosas, fue tan obvio verlas que ni un miligramo de inteligencia me costo sacar la conclusión. Tiene sus opiniones, las esconde, tras disimulados comentarios, entre los espacios de las letras que deja afuera, ahí­ te deja entrever su discordia, su bilis, su coraje, y si escuchas muy bien te deja sordo su Primal Scream: nadie me quiere.

Las cortinas son verdes, rayadas, con gruesas lineas de colores ya muertos, como que el sol les comió la vida, faded, desteñidos. Nunca las cierra, (” al fin y al cabo…”, resignado ha veces se dice como un reflejo de la poca nobleza que le queda …) nadie mira cuando su alteza se asoma; su voz, no se escucha mucho por estos dí­as tampoco …bueno, casi no se escuchaba en todos modos ….

Me gusta la hora aquí­ en Europa, bueno, Suecia. Me trae muchos recuerdos. Aquí­ la hora es la hora militar, después de las 12 no se hace la una, se hacen las 13.

Más me gusta pasaditas las 6 o sea las 18:00 horas. Porque es allí­ donde más recuerdos me trae de momentos históricos. las 18:48 me trae recuerdos de Aztlán, las 19:17 me trae recuerdos de la revolucón bolshevita, y las 19:10 la revolución mexicana. Aunque mirar el reloj por otras horas me trae lindas memorias, como las 06:19, siempre le tengo como buena seña…claro, me refiero a los digitales.

::::::::::

I read in a computer magazine that they sell at Kvantum that weblogging is the hottest new thing around, could it be? Frankly it worries me when things get popular because the minute it skyrockets in the media’s front pages it means that the new darling of the press will soon fall to its demise.

Weblogging for me is a practice thang to keep abreast with my writing skills and a demonic tendency to believe that I might actually publish something some day, if only I could figure out in what godforsaken language I should do it.Writing in three languages is like having multiple personality disorder, really, one body and three different people acting all very weirdly.

It is a gigantic task to be able to say the only one thing you have to say and believe that you have three different ways of saying it. I’ve discovered that it principle if I have something to say it becomes very difficult to come up with something more original than that even though it was said in a different language, Its repetitious, really.

I wanna write and I wanna become a writer, even a shabby one ..erh …I think am that already, but really, I wanna… I just don’t know how.

Lo peor de todo es que seguido te los encuentras en el extranjero. Lo pesimo es temer a que salga la palabra de los labios que la contienen: CHILANGO/A. Hay veces que hasta ellos mismo te lo dicen , bueno, para que hablar por los demás, me lo dicen. Es un taboo, por un lado te da alegrí­a por fin encontrarte con uno de los tuyos y después viene el shock: chin, es chilango, te recorre la verdad como electricidad por la columna vertebral, por las venas y casi paralisa.

– ¿Oh si? Yo soy del Norte…

Es otro mundo el de ellos, tanto he logrado aprender.

Por eso me sorprende ver a muchos mexicanos procedentes de allí­. Casi no les importa el ser mexicanos. Son. Recien fresquesitos, yo ansiado de noticias de allá y ellos ansiados de otra cosa menos México.

El pasado 16 me encontré con muchos en la fiesta que hizo la embajada, hoy quién sabe ’on andan … más me sorprendio ver oaxaquitas, en Sí¶dermalm. De seguro han de tener sus propio nombre de la región a la que pertenecen. Yo lo desconosco, bien podrí­a buscarlo por la internet, pero no quiero aparentar algo que no es esta vez.

– Qué dijiste qué eres?

– ¿Cachanilla … ?

– ¿Qué …? No bíüey, el otro!

– ¿Chicano?

– si eso …

Me lo preguntó un chilango, R, al que conocí­ aquí­, un estudiante de intercambio. El mismo que traí­a a muchas viejas a su lado, el mismo que me dijo que las gabachas estas no saben lo que uno quiere …tu sabes me dice …

– Si…, bueno, no sé, ya llevo mucho en el extranjero …

– ¿…?

::::::::::::::::::

We might go to Paris, I never been there, but Paris has certainly been inside of me for a long time. It all started with Pepe Le Pew , a Warner Bros cartoon character that enthralled us with his amorous stints and failed attempts to get a lover, he tried that French voice of his. For a while I thought that love was a French domain, way before I discovered that it really belongs to the Latin family which comprises of all that which has Latin roots. America’s infatuation with France is always a love affair. Lingerie, champagne, perfumes et cera …! When I think of Paris I inevitable think of the Eiffel tower. France is such a strange place, to the point that I never in the world might of thought that I be there, maybe ….

France … I have a luggage full of prejuicios as we say in Spanish. Cinco de Mayo, Maximilian and Carlota, Sinaloco et cera.

France also has the charm of being an old enemy. Well, inasmuch as English is my language I know the chisme between the English and the francophones …gosh, why is it so difficult to be americano these days ?

Y sigue la mata dando …

Chicano: dice X que ellos son ex-mexicano. Suponiendo pues que él si es mexicano. Mexicano es un concepto, una ideologí­a, por ende puede decir eso de los Chicanos, ex-mexicanos. Lo malo de esa dimensión en la que se contrapuso X es que lo antepone como uno: él es mexicano. Lo peor es que habla por muchos sin querer queriendo, es una idea que se formulan en la sociedad ciertas personas como él sobre Chicanos: el hecho de que no nacieron en México; hablan otro idioma y tienen otras costumbres. Por mucho que tomen tequila, canten norteñas y compren mexican jumping beans.

Yo arguyo que no hay más mexicano que aquel que se encuentra en el extranjero y de hecho, nuestros compatriotas practican el mexicanismo ideal que muchos cargamos en nuestras conciencia pero debido a la cruel realidad que se nos presenta en México desistimos de ello inmediatamente ya que la panza es primero.

Los Chicanos no se olvidan de los suyos. Es por eso que Fox les tiene respeto, por mucho que les llame immigrantes habla de Chicanos cuando habla de immigrantes.

Mas duele encontrarse con la envidia de muchos. Ex-mexicano. Pocho es un sinónimo de gabacho para muchos pero la verdad no puede estar más lejos de la realidad. Para mi que X paso too much fucking time en el afuera de TJ.

El peor shock que un Chicano pueda recibir, and are you hearing X ? es decirles: qué 1848? Peor aún, diles: eso ya paso. Eso si duele gíüey.

Los chicanos son más mexicanos que X , la verdad. Por lo menos ellos tienen la gracia de querer recuparar aún los territorios que nos robo EEUU. Lo que los mexicanos de X vendieron ya en el poder.

::::::::::::::