Prufrock pasando de largo por el Wasteland

Cuando la noche cayó ese dí­a brilloso del 6 de Agosto de mil novecientos veinticuatro las rendijas de las cortinas se desmayaron ante la falta de un rayo de amor, simplemente no habí­a ojos que las notaran. Astudillo, José (1897-1943), de su novela “Si la oscuridad tuviere ojos para verme mejor reflejado en ellos” (1936, Venezuela)

Como planta que ansea un poco de sombra ante la incesante calor del viento que norteafricanos mandan ví­a el sur Europeo y bajo nombres exóticos como siroco, se procuraba imaginar un oasis que nunca salió de la realidad para darle paso a la fantasí­a que tení­a delante de sí­, perdón dijo, “es que ando un poco lento”. En el paraje, el agua se deslizaba, poco a poco, pues sólo rociaba mañanas así­ de pasito, con brisita y de sus labios partidos crujió una lamentación en D con todo la intensidad de sus 293.66 hertz: “tláloc, hijo de puta”; luego las palmas de sus manos se juntaron para reunirse en su pecho mientras su cabeza se inclinaba hacia el suelo y los párpados caí­an clausurando todo a su alrededor. Tení­a sed de venganza y los estruendosos gritos que el tormentoso dolor le hací­an pegar al cielo se hicieron una plegaria de peticiones aconfesionales en su más í­ntima privacidad, ya en su templo, su fervor lo acerco a la oscuridad de sus cavidades cerradas y siguió subyugado a los intensos deseos de su alma y los obstáculos que su cuerpo y mente le poní­an delante para hacerle perder los estribos amén de su ser.

Por un momento, mientras alzaba la vista sin abrir los párpados y después de aquella entrada de rodillas (como un ex-voto sin haberse nunca cumplido) a su templo mayor, vio nubes desvanecerse ante la inmensa fogata que salí­a desde el infinito rincón de su universo. 9 ideas surgieron alrededor de su cabeza, nueve nuevas sandeces se dijo con silencio, ante sí­ mismo, en ese desierto donde la población se alzó de las rocas refrescantes para ver que se vislumbrada en el espejo de las ondas cálidas los cuales a veces semejaban un paraí­so intruso y ajeno a ese mundo, después sintió/pensó sin palabras, sí­, esos vientos, esas nubes, perecen también y asintió sin más esfuerzo que la mirada de sus ojos ya abiertos. Contemplo las raí­ces de unas gardenias y como se extendí­an por todo su lecho y la extensión de la raí­z de una mala yerba por otro lado.

The fattning of the spiders

Dear diary, as the clouds perform their daily trek due south, due north at the whims of the winds, I strike the metal to the logs making a damp thump noise to make ready firewood for the incoming winter. It is the season, here in Sweden, of the fattning of the spiders. I heard today, dear diary, the desperate flapping of wings, the crying buzzing of a language I didn’t speak yet I understood the fear I felt, so universal to us in this planet. I swung my eyes to the window of the cabin where my ears caught the incoming SOS. I noticed the pane was littered with insect remains of a past feast and many more layered on the wood of the window sill. The cobwebb was impecably clean and built around the corners of the frame, except for the struggle taking place it was a nice opaque white spider web. It was a fly, a black tiny fly, the same kind I too kill at will on these hot spring-to-summer days on these swedish highlands.

And I thought, isn’t it funny how no one, of the letters I scour, speak of drinking water nowadays, how no one tells of cold mountain water runnning down your ribs, and how fresh it feels to have it downed through your throat?

Meanwhile, the arachnid, oblivious to the fluttering, circles the fly about, mapping out the best way to wrap the fallen critter for a later meal.

On Being Pancho Villa

Ok, am’onna be real frank with’ya pancho. I ain’t got balls at all. Yeap, am a dinky mouse, a chicken shit and if am telling you this now, however that might surprise you, am trembling all the way down to the bladder, which is about to explode and make me pee in my pantalones ese; let it be said, as I speak these unlikely and unwilling words that I ain’t got jack shit on you compita and no huevos at all ese, nada, zilch, to even begin to think where to start to tell you off. So yeah, that.

-Once said that, he turned around and began zipping his tecate beer again. The night kept falling, the darkened shadows becoming evermore pitch black, like a bat’s wings fluttering above the sky, radar and all, all the way to his home. His only thoughts were “if only this were Scandinavia, yeah, midnight sun and all, yeap, that be nice ese, jijole, really nice homes.” Although truth be told, he only said homes to himself once things got acomplished and done, which in his case, wasn’t that often, so tonight, as he drew the pinkish-yellow, blue indigo flowered curtains in his room, to lay his head were he wished she was awaiting him, “just like good ol’ times”, he remembered fondly those northern lights dancing above in the dark skies of his cherished Norway.

He was the kind of guy that never came up with any witty remarks, and for the most part, he thought of replies way too late. Like days or hours after the incidents that had left him thinking passed away, much as the morning dew drops he so much enjoyed watching evaporize as the sun made its morning rutine and then trying to retell how they looked. His friends hadn’t the slightest notion what he talked about. Nor could he either make people laugh, yeap, this country, this new land was at times to much to bear. He longed for Aztlan, where he could make people laugh and hear his people’s voice, but that too was far away, love pulling in different directions. She in Norway and his soul somewhere in Aztlan, He, he is here. After 20 years in exile being a globetrotter has lost much of its appeal though he wasn’t too sure about visiting places anymore since what mattered the most was the ride, he loved the motion of travelling. It had something to do with this crazy notion that his mother travelled a lot as well when she was pregnant with him, and that, he reasoned it was why he felt a sense of security from a to b.

He just couldn’t explain his lack of courage.

Two concerned Aztlán citizens

Yonderliesit.org received two rather interesting emails from two concerned Aztlán citizens just a little less than what it took you to read this.

On the one hand, one email writer, mind you, at yonderliesit.org we faithfully hold to the anonymous right of the writer in question to maintain his or her full anonimity. As this was requested, we at yonderliesit.org respectfully respect the right of the said writer to full anonimity. So having cleared the legal mumbo jumbo, I was saying that the one writer objected with rather strong words to the idea that Aztlán be projecting Manifest Destiny ideas all the way to Tijuana. I quote: I think that Sir Julio Sueco is nothing more than a gringo from the 19th century trying to pull off even further the ideas of Mr Polk himself, who no doubt, is delighting himself in his infernal tomb as he sees with glee, from those burning flames in hades, Sir Julio Sueco expound his silly notions of Aztlán all the way to Tijuana

In our defense, we at yonderliesit.org can faithfully attest that nothing can be further from the Quetzacoatl truth. The only Polk we cherish here at the offices of yonderliesit.org are the polkas from Flaco Jimenez and the accordion sounds of the corridos of the Cadetes de Linares. Here have we, a number of times let it be said for the record, that we are dead set against said nefarious thoughts, notions, inklings and whatever incubating thought that resists the good sound judgement of the Aztlán nation altough truth be spoken, were it not have been for those gringos we in Aztlán could not exist as we are today. Besides, there was no need to offend as the writer referred to this letter answerer, as, and I quote again a “gringo”; that’s hitting below the waist, but in the interest of the public and so as to avoid future criticism of censure, we allowed said insult to remain, but dear readers, please do remain concentrated to the issues that affect all good citizens of the Aztlán nation. Having said that allow us to proceed with the next letter.

The second reader, who wrote in fault-free spanglish, no doubt an educated and outstanding citizen of the Aztlán nation and of the high crema and neta of Aztlán, referred to me, in nicer and kinder words than the last writer, no doubt a real connosiuer and a man of full integrity and taste, that I was somehow allowing, with my thinking, to germanate notions that México was bent on getting back the territories they lost back in 1848 and that the Tratado de Guadalupe sealed forever. I quote: Ese, what’s up homes, first of all, qvo, I was leyendo tu blog homes, and sabes, the idea struck me, like they always do as soon as I read your posts, men, the New York Times has nothing compared to you ese, please forgive me if I digress pero ya sabes homes, ando medio grifo now, anyways, that perhaps, estas allowing and feeding las nociones of the ultra left in México and dándoles ideas en general about getting back the terres ese, that’s not too nice homes, sincerily, Paco el Pachuco de long ago?

Qué onda homes, allow me to reassure that México has but all forgotten our struggle and that their only fear and concern lies at the very border where Tijuana lies. That is why I argue that with them it’s nothing more than jingoism, so allow me to alloy those nasty concerns which have no place in the good hearts of the citizenry of Aztlán.

We at yonderliesit.org have one and only one idea about Aztlán: the boundaries that concern the two nations that have been mentioned before bear no bearing on Aztlán since Aztlán is beyond the USA and México. Aztlán is México and the USA. Aztlán is an independent nation in the hearts and minds of its citizens who are free to be as they choose and can be on whatever side they want to be on. Aztlán does not condone any thinking that comes out of the Chicano/Xicano mind as those very thoughts are what constitutes the very fabric of our fragile nation.

Gracias for the continued and kind readership.

General publisher and editor of Yonderliesit.org, Julio Sueco.

Viva Chicano Lit

The Republic of East L.A. – Stories (2002) by Luis J. Rodriguez

I am invariably always surprised at the ease with which I can understand Chicano literature. I can see right throught it. I figure it must be the cultural baggage. I mean I understand every concept, image, and connotation implied in those letters. I, at times, can’t help but feel sorry for those who aren’t acquainted with the fine letters my people are churning out, much to my delight, I can sit on any given midnightsummer day and just let the evening run its course while my head roams the loving fields of Aztlán, well, in these case the streets of LA.

I, incredibly enough, along with the Cisneros Caramelo book, bought these books here in Sweden, Stockholm to be precise, yes folk, our literature is going international!

So yeah, this fine fine book maps out rather nicely some of the territories that the Xicano soul has traversed in its relatively young culture. Rodriguez stories handle despair, hope, misfortune, treks, confrontation with the now defunct migra (INS), the confrontation and disregard that gringo institutions have given us, blue collar worker lifestyle (gloomy) have given us and well, the list goes on. His characters all have this snappy survival attitude to them and one can easily relate to them.

He even touches upon the different sorts of chicano manifestations that arise from our unique culture such as chicanos who dislike mexicans and who feel cheated because according to them mexicans from proper México give a bad name to american (USA) chicanos.

There are 12 short stories in this book and I personally loved reading My Ride, My Revolution, Las Chicas Chuecas, Oiga, Miss East L.A and La Operación, this particular one touches upon the migrating patterns of some indigenous people who are forced out of their homes in the Sierra Madre mountains in Chihuahua by drug lords and then by the migra once in the US, in essence, how they live only to be repressed by their governments and discriminated by their fellow brethen both in México and the USA. Heck, there is even one story there about my hometown Tijuana, I liked that one rather much I must say.

Rodriguez is a master storyteller, no doubt, but he has some flops in there but be they flops they are ok regards the theme they present. He uses a lot of chicano language that arises particularly along the border, I can even go so far as to say that southwestern spanish is nearly absent but I won’t. I was certainly surprised to see many words in there that we appearently use all the way up to L.A. This is not just english sprinkled with spanish words, there are unique chicano/pachuco words like wino (although I dislike this spelling since I think that it does not render the full phonological essence of the word. I think it should be why-no, whine-o, or wayno, but since the book is intended for an english audience I suppose the editors thought that this was the best option), neta, qué hubo, (I didn’t like this either, it should be Qvo), cagando el palo, rifar, and the likes of zafada. It is this sprinkling of full phrases in spanish (mind you, surprise! no translation is offered except in one or two cases!) that add its pizzazz to the telling and at times a rather amusing touch to it all.

Oh, and did I forget? He wasn’t born in the USA.

Tijuana, Tercera Nación

Yo me considero Xicano, con x. Un Xicano de Tijuana, o un Xicano Mexicano como la veo para distinguirme de mis paisas los Xicanos de Los, Californios y todo, soy una minorí­a. No todos en Tijuana comparten esta visión de que Tijuana es parte de Aztlán. No importa que Aztlán sea una área geográfica dentro del imaginario Chicano cuya caracterí­stica es que se siente por su forma de ser. Por eso es sorprendente este reciente interés por la frontera (again?). No sé, ni tengo la menor idea de lo que la frontera sea, porque en Tijuana hay demasiado interés y nacionalismo mexicano como para considerarse otra cosa que una frontera polí­tica, una lí­nea divisoria que poco tiene que ver con Tijuana y mucho menos con San Diego. Cuando los medios de comunicación aluden a la frontera es sin duda una batalla ideológica y nada que ver con la gente que hace vida en la frontera.

La historia del Xicano empieza en Tijuana y es un tema que traen tanto los san dieguinos como ciertas minorí­as de Tijuana que se hayan bajo los efectos intoxicadores de la ideologí­a estatal del aparato polí­tico de México, para mi son posers, usualmente de las universidades de Tijuana que buscan fama por el quick way como en una quickmart. Ellos en realidad no saben nada del Xicanismo ni les interesa porque los prejucios son grandes, vastos y divisorios. La ideologí­a estatal les ha envenenado el amor a lo propio.

No es necesario explicar que a los Xicanos nos odian porque no sabemos hablar el español del poder, el español de las jerarquí­as que espetan la forma de hablar de uno, mas de las veces se nos odia porque somos una raza que tiene su propio vocabulario y utilizamos los idiomas que permean Aztlán y los manejamos ambos para hacernos de una identidad propia. Somos otra raza aparte, somos una clara amenaza a esas estúpidas ideologí­as que Washington, Madrid y el DF promulgan para detentar una identidad que nada tiene que ver con Aztlán (léase: Tijuana), venga, diganme, ¿qué fregados hace el Emperador Azteca en uno de los boulevares de Tijuana? Si la Baja tiene sus propios indí­genas nativos al terre y heréos que han luchado contra el gobierno federal, y no me hablen de Jefferson o de Lincoln, ¿qué hacen esas estatuas en las Californias? La verdad, estos conceptos ideológicos que nadie cuestiona y que permean la identidad de los Tijuanenses son consumido todos los dí­as sin cuestionamiento alguno, ¿cómo pues preguntarle a los Tijuanenses qué significa ser Tijuanense? o ¿qué significa la frontera? es más que una bofetada.

No quiero hacerme la ilusión que voy a ofender a alguien con estas letras pero venga, la idea de Tijuana Tercera Nación es una ideologí­a más del mexicano ideologizado para aplastar una vez más las nociones que los Tijuanenses (por lo menos la minorí­a que yo conozco, mi Tijuana que veo, vi y seguiré viendo) tenemos de nosotros, y que pocos se atreven a mencionar: somos más mexico-americanos que simples mexicanos, somos bi-,tri, quatri, culturales. Es como aquel directivo que salió desde el centro de la nación y que se dio hace ya más de 4 lustros atrás para que la ciudadaní­a dejará de nombrar a sus hijos e hijas con nombres anglosajones, o cuando se insta a la población a gastar más pesos que dólares o que el evangelio de los protestantes es cosa del demonio (en Tijuana si te dicen a las 3 de la tarde, eso significa a las tres de la tarde, no a las 3:20pm de la tarde como buen católico; amén de los trabajos que hacen en las colonias marginadas a las cuales los católicos de hueso colorado ni siquiera han visto en fotos) o que se niegue que hay una minorí­a (y que se desprecia, ¿pondrán alguna vez las fotos de Lalo Alcaraz en el Paseo de la Fama o la de Luis Alberto Urrea ahí­?) bilingíüe en Tijuana.

Esto es más centralismo para que el águila y el nopal permanezca en nuestras frentes y nada más (como si negaramos lo que somos, más paranoia del centro, es todo), son guerras ideológicas que atraen a gente por el dinero que se invierte en ello, o a oportunista como hyepez que apelan a la ultra izquierda mexicana; imagí­nense, ¡un español esta detrás de todo esto! [El artí­fice principal de esta muestra, Antonio Navalón Sánchez, es uno de los representantes del Grupo Prisa en México, integrante a su vez del Grupo Santillana, la multinacional española, hmmm, ¿qué querrán, conquistar Aztlán?]*

Que vengan artistas a ver este labor o que vengan a platicar de sus visiones de lo maravilloso que Tijuana es eso es otra historia, porque la verdad la tienen romantizada y, como siempre, los verdaderos Tijuanenses permaneceremos en la oscuridad hasta que los reflectores, tanto del Otro Lado como del centro, se vayan y podamos cruzar a nuestras anchas de un lado para el otro sin ser la octava maravilla del mundo por ser tan diferentes y tolerables con el resto de México y los EEUU.

No vengan a decirnos, a contarnos como somos, eso ya lo sabemos. De hecho este circo es como cualquier turista más en la conciencia de Tijuana, va, viene, más nunca se queda.

Aunque espero y sea un éxito rotundo este proyecto, después de todo hay mucho Tijuanense involucrado en ello, tan mala leche no le tengo porque sé muy bien que en Tijuana ya la cosa pasó a ser una Tijuana con muchas interpretaciones. Aquí­ sólo se les recuerda que hay un intento de repressión, como siempre lo habrá, y esa es la repressión de la identidad del Tijuanense bilingíüe, del Tijuanense protestante/católico, del Tijuanense mexico-americano, duélale a quién le duela esa es la verdad.

*Fuente: http://www.bitacora-tj.com/384/art11.html [no existe ya]
Ver este otro link: aquí­ o aquí­.


Technorati Tags: , ,

Tijuana, Tercera Nacion

I consider myself a Xicano, with an x mind you.

A Xicano from Tijuana or a Xicano mexicano as I see it in order to disntinguish myself from my brethen on the other side of the border, Californios and all. But in reality am no more than a minority. Not everyone in Tijuana has this vision that Tijuana is a part of Aztlán. It does not matter that Aztlán is only a geographical area in the imagination of Xicanos, though it be a palpable one.

That is why I am utterly surprised at this sudden surge of interest (again?) in the border. I for one haven’t the slightest idea what the border might mean because in Tijuana there are just too many interests and mexican natiolistic jingoism at play to consider the border as nothing more than a political boundary; a divisionary line which has nothing to do with Tijuana nor San Diego for that matter.

The history of Xicanismo begins when he or she reaches the border and it is the darling theme of san diegans and certain minorities from Tijuana. University posers who want a quick shot at stardom as if it were a buck away from your local quickmart. These very same souls that are neither interested nor know nothing of Xicanismo because their prejudice is the greatest divide.

It isn’t necesasary to explain that we are hated because we don’t know how to speak spanish, the proper and correct way as some are quick to remind us. More oft than not we are loathed because we are a race that has its own vocabulary and use the languages that permeate Aztlán to forge a unique identity. We are a race apart and clearly a threat to those ideologies that Washington, Madrid and México promulgate to ostent an identity which has nothing to do with Aztlán (read: Tijuana). So please, do tell, what is the Aztec Emperor doing in Tijuana’s boulevards when Baja California has its own indeginous population? And don’t even go near Jefferson nor Lincoln, what do those bastards have to do with the Californias?

Truth be told these concepts, which no one questions and which permeate the identity of Tijuanenses all over, is swallowed everyday no questions asked. So how are we to ask Tijuana citizens what is it to be a Tijuanense? What does the border mean? This is more than a slap in the face, as our good fellow Manuel says, this is a kick in the balls that runs up deep in the ass.

Am not about to entertain the idea that I might offend someone with these letters, yet these mamadas de Tijuana Tercera Nación is just one more ideology thrusted upon our throats from México City to squash the notions that Tijuanenses (at the very least those ones I know, my Tijuana that I see, saw and will keep seeing) have and who they really are but no one dares speak of, we are more mexican-american than ordinary mexicans.

It is like that directive that came straight from the centralist government more than a score ago. It demanded out of the local city government that they stop registering children with anglo names, so yeah, suddenly we were not that free to choose, or when we are encouraged to spend more pesos than dollars or when we are told that evangelists are a thing of the devil (mind you, in Tijuana when people say 3pm they mean 3pm, not 3:20pm like a good catholic might understand it) or that it be denied that there is a small but growing bilingual minority in Tijuana (even unwanted, when will they put Lalo Alcaraz or Luis Alberto Urrea in the Paseo de la Fama in Tijuana?). In other words, this is more centralism to stamp the cactus and the eagle in our foreheads and nothing more. These are ideological wars that attract people because the money is good. Just imagine, a spaniard is behind all of this! Antonio Navalón Sánchez, a representative of the Prisa group and a member of the spanish consortium Santillana, hmmm, one wonders indeed what these fellows want, conquer Aztlán?

That world renowned artists might attend this exposition and that they come to speak about their vision of the wonders that Tijuana is is another story because truth be told they have her all figured out in very romantic terms. As always the real Tijuanenses shall remain in the dark until all the reflectors, both from the US and México City, are gone. Only then can we begin our daily trek of criss crossing from one side to the other without being hailed as the 8th wonder of the world for being so tolerable to others.

I sincerily hope that this proyect becomes a resounding success, after all there are many Tijuanenses involved here, believe me I hold no deep grudge. I long ago realized that Tijuana has many realities nowadays. Here I only try to iron out that this is repression, like it always has been, and that is the repression of the bilingual Tijuanense, the catholic/protestant Tijuanense and above all, the mexican american Tijuanense. Truth hurts, I know.

*source: http://www.bitacora-tj.com/384/art11.html

Un felino libre y feroz

Yo creo que tengo un gato muy inteligente, digo, a diferencia de Semidios y sus gatos gabachos el mio se las sabe rifar el gíüey, me cae de a madres si Buen, amigo í­ntimo del Angel, carne y uña (con mugre y todo) dirí­an algunos, no aprobarí­a de la manera en que enseñe a ese pinche Russian Blue sobrevivir, simplemente me vale gaber qué hace en sus momentos afuera o sí­ ha comido o no, sí­, claro, entra y sale de la casa cuando se le pega en gana, hay comida disponible y mas de las veces ni siquiera duerme en casa el cabron ya, el gíüey se sabe libre y sí­ alguna vez lo dejamos afuera, chingo a mí­ madre si no mata dos que tres pájaros por ahí­, uta mano, los intestinos de las desafortunadas aves que me ha venido a dejar afuera de mi puerta son testigos indiscutibles de la muestra de su incondicinal amor, aunque de reciente para acá me ignora el puto, bueno, no sé que tipo de relación llevemos, pues a lo mejor es puro juego con él. Sí­, es un él, se llama Panchinov y lleva poco más de un año con nosotros. Lo que me causa más risa es como las mujeres tratan al gíüey, estoy casi seguro que sabe quién es vieja y quién sayo pues los tratos son diferentes, sí­, yo lo mando mucho a chingar a su madre, pero con amor, no sean mamones y mal pensados putos, lo que pasa es que yo acato mis instinctos masculinos, soy rudo hasta en el amor con mi felino. Lo aviento para que aprenda a caer en sus cuatro patas al puto, es un gato después de todo, digo, para que sepa sobrevivir y como aterrizar si alguna vez se cae por ahí­ ¿no?, sí­, diganme cruel, sé que piensan que eso es maloso, pero ¿qué tal si algún dí­a le falto al puto? ¿Debo esperar a que una alma se compadezca de él como una aseguranza en esta vida? No amigos y amigas, eso es lo más falso y peor que pueda hacer con mi fiera feroz, me cae, mejor le enseño a sobrevivir sin mi y así­ soy más feliz y me voy con conciencia limpia. En fin, mi gato es libre y salvaje, pero una fiera bien domesticada.

su voz

Es increible como su voz me sedujó, sutilmente con las vibraciones de sus palabras que como labios húmedos en mi piel, se deslizaban con suave tempo dentro de mi, sentí­ su fonación en cada poro de mi cuerpo y mis ojos se acostumbraron a oirla con intensidad, cada decibelio, cada vibración. Es melodiosa y acapara toda mi atención, cuerpo, estoy atento. Su voz entonaba todo lo que yo querí­a escuchar, no con palabras si no con su estilo de hablar, tení­a una voz educada ó a lo mejor, sí­, me gustarí­a pensar, sólo me hablaba a mí­ así­. El aire que le salí­a de su boca al abrir y cerrar sus labios me intóxicaba, sí­, me gustaba cómo me decí­a la verdad absoluta, cómo me acariciaba con su tono, cómo su voz me abrazaba (y abrasaba), y sí­, escuché el gusto, no sé cómo, siendo tan torpe yo, pero sentí­ su timbre tocando las puertas de mi alma, pero bien supo donde las llaves tení­a yo escondidas, “así­ me gusta darling” me hubiere gustado poder haberle decir a no ser que hasta ahora comprendo el poder de su voz. Fue eso, quizá, cómo es que me llegó al corazón, con ese ritmo que hizo vibrar no ya mi corazón si no mi estómago pues es ahí­ donde siento más tibio al recordar sus frases, sus palabras, una por una, entrando por mis oí­dos causando sonrisas de sumo placer, automáticas, en mi, sí­, su voz sabí­a moverme, tocar. Esa sí­ que me supo sacudir los tí­mpanos, me cae.

El rumor más fuerte del cañon

Pero los vecinos de los Godinez tení­an otras ideas y los rumores se corrí­an de boca en boca a voz que sí­ apenas se alcanzaba oir. Sólo las miradas de los que pasaban por esa casa decí­an lo que no se hablaba con miradas de reojo, y peor, reprobación. Y es que se veí­a raza gorruda y salí­an y entraban y más de las veces se oí­a música, del As de la Sierra, que los Cadetes y que Ezequiel Peña, a todas horas y en especial los sábados por la noche, el tintineó de las caguamas TKT llegaba hasta la cocina de Lupe y el humo de los cigarros llenaba la sala donde la abuela siempre preguntaba que era ese olor porque cigarro no era. Inclusive llegaban carros limpiecitos y con rines cromados, ajá, decí­a el rumor, estos son narcos. Y es que la casa estaba muy bien construida, y hasta pintada, estaba hecha de ladrillo y tení­a un dejo español, una pequeña hacienda, y sí­, la puerta tení­a una placa, Haciendo el Rancho Grillo pero ni hacienda ni nada si apenas se miraba un perro roñoso rondar por ahí­. Osea que para ser el cañon que es ese tipo de ostentación no deja otra conclusión, ya ha pasado antes le dijo Esther Ximenez a Lupe una vez, luego las abandonan y la raza les extrae lo bueno, se llevan todo, rejas, puertas, ventanas, todo, todo, ¿ves, aquella casa abandonada? El agujero ese de los vagos, sí­, esa mera, ahí­ también llegaron una vez unos, compran su terreno, ¿qué les cuesta a esos dos, tres mil dolares? Nada, y la policia? Bien gracias, es un escondite perfecto para ellos hasta que se calienta, se abren y compran otra casa por ahí­, sí­, luego las abandonan, no te preocupes Lupe. Pero Lupe reojeaba también, después de todo, hubo balazos la noche anterior y cayeron sobre el techo, gracias a Dios rebotaron sobre la llanta, si no, imaginate manita, hubiere caido en la santa abuela, Dios nos libre, sí­ y ambas miraron quedito quedito la casa de al ladito.