Sugar

Mis memorias son vagas, nublosas y no sé si es el sentimiento o la alegrí­a que siento que existe en el recuerdo de ello lo que dibuja mi memoria, quizá ambas, fue hace tanto tiempo ya. Lo veí­amos de lejos venir con su carroza. A ser fiel desconfio de la veracidad de los detalles pero la luchita le hago. ¿Marrón? ¿de madera? Sí­, parece ser ese el color. Un señor chonchito, bonachón, gíüero, de gorrita, con pantalones khaki, quizá.
– ¡Frutas!

Es cuando me alcanzo a ver en esa memoria, de verlo, corriendo, feliz. Es una vecindad, común, con cuartos de renta, al que los rentaba le temiamos porque hasta una trampa le imaginamos para desquitarnos de él, iba a ser un hoyo con agua para que se enlodará toditito. Jajaja, bien complot, las risas, la alegrí­a de los niños. Calle 3ra, entre Negrete y Ocampo. Iba de seguro porque sabí­a que habí­a gente que compraba ahí­, habí­a niños y niñas, muchos, eramos bastantes, con doñas, lavando ropa alrededor de un árbol, Tijuana, circa 1972, recuerdo que me sentí­a a la moda porque una vez mi tí­a, la del Otro Lado, me trajo unos bell bottom pantalones, a la vez, se me vienen memorias de locales tapizados con cartones de huevo, de esos de dos docenas, me llevaron las hijas de la niñera. Hippies, cantando, quién sabe qué, después descubrí­ un poster en la casa, Three Dog Night. Cómo recuerdo esas letras en inglés es otro misterio. También habí­a un árbol de ciruela al que le tirabamos piedras para bajarle la frutilla, hmmm. La vecindad.

Traí­a muchas. El manjar más anseado, de cáscara rojiza, amarilla. Mangos, esa era la codicia viva, mangos en su punto. Sus jugos corren ya por mis dedos, por mi boca. De seguro traí­a más cosas, cocos quizá, jí­cama sin duda, melon verde, piñas, papaya, pérsimos, sandí­as por igual.

Realmente no recuerdo la última vez que vi a ese señor o si pensé que esa serí­a mi última vez en verlo, simplemente, tengo ese recuerdo de él, después a parar al frutero en la calle. Los hay de a montones por la ciudad, aún los hay, son un vivo ejemplo de una tradición muy tijuanense. Caminan con sus carritos por doquier, vendiendo fruta fresca, ni gritan ya, sólo caminan, la gente los detiene. Un pedazo de jí­cama con chile y limón por favor. Sandí­a para mi, con harto chile, sal y limón. Un agua fresca, de tamarindo please…. A slice of piña. Ver cortar el limón en dos y las gotas se vuelven un aguadero en la boca….Antojo.

Las hay en abundancia. Muchos años más después un plato de frutas con cottage cheese, miel, pasas y canela fue otra de mis favoritas, los comí­a cada que podí­a.

Frutas.

Veo en mi casa las mias, las mismas tristes de siempre, aquí­ los suecos le tienen un amor rutinario a las frutas, plátanos, manzanas, peras, o naranjas y si anda uno sintiendose exótico pues un kiwi. De vez en cuando aparece una sandí­a aquí­ en la casa, hay fiesta y las memorias no se hacen esperar, guerrita de metrallita, pa,pa,pa,pa y salen las semillas de la boca a mil por uno.

George Yepes

George Yepes was born in Tijuana, Mexico in 1956 and was raised in East Los Angeles’ City Terrace neighborhood. Yepes, known as one of the painters from the Chicano Mural Movement of the late 1970s, was a principal member of the mural group East Los Streetscapers. Yepes, aka “The Lone Wolf,” has left his stylistic mark all over Los Angeles’ rich tapestry of visual culture; from his 28 murals around the City of Angels to his paintings featured in Robert Rodriquez’s 2003 film, Once Upon A Time In Mexico. His work can be found in the following permanent collections and archives: Museo del Templo Mayor Tenochtitlan, Mexico City, Mexico; Laguna Art Museum, Laguna Beach, CA; Los Angeles Latino Museum, Los Angeles, CA; Mexican Fine Art Museum, Chicago, IL; Mesoamerican Archive, Princeton University, Princeton, NJ; Arizona State University, Phoenix, AZ; and the California State Archives, Sacramento, CA.

More on George Yepes

Other Xicano Tijuanenses Making it big in the Southwest: Lalo Alcaraz, Luis Alberto Urrea

Be proud de tu gente ese!

Pocho Antiphona

México hates who I am.
so it is only
natural
that I hate back:

I hate méxico

I hate what Mexico pretends to be

y

México hates
that am
not the kind of
mexican
México
would like
me to be

I am Mexican

… ese.
Like it or not,
homes ….


Technorati Tags: ,

In Partibus Infidelium

Viejas memorias
reemplazadas
por nuevas
emociones.
Lo familiar se torna distante
y sólo queda el instante.
A partir de cero
mis ojos descubren
que no soy del aquí­,
sino del fui y seré.

*2.- In Partibus Infidelium es una frase latina que los grandes allá en el Vaticano usaban antes para referirse a la tierras de los infideles, o sea, todo lo que no fuera católico. Cosa que quedó fuera de practica en 1886 ya que a los griegos les causaba agíüite susodicha frase. Da curiosidad, punto aparte, como es que la prensa sueca esta viendo el decaimiento fí­sico de Juan Pablo el Polaco. Aquí­ se le mira a la iglesia sin lí­der y se teme en grande como es que no hay suficientes cardenales asignados como para asignar al siguiente Papa, en pocas palabras se le mira más como un lí­der carnal y no un lí­der espiritual. Lo que se me hace curioso puesto que si el Papa, algo se nos ha inculcado de esa institución, es que es el elegido de Dios y no el elegido de la tierra. Viendo la funcionalidad, la óptica con que los suecos miran el lento proceso de la visita inevitable al más allá que cualquier mendigo hecho de carne y hueso tendrá que hacer algún dí­a, no es difí­cil entender así­, como pues, es que los protestantes son más capitalistas que uno. Mas curioso aún es como, aparte de no ser creyente de la fe judeo-cristiana, lo fui por más de 32 años, con eso me basto, gracias, es el sentimiento que lo domina a uno al leer las noticias de esa í­ndole, lo que pasa es que uno no puede dejar de ser hijo del pueblo.

In Partibus Infidelium

Viejas memorias
son reemplazadas
por nuevas emociones.
Lo familiar se torna distante
y sólo queda el instante.
A partir de cero
mis ojos descubren
que no soy del aquí­,
sino del fui y seré.

i was a pocho hater too

i
remember
walking
on sundays’
along
Revolution
Ave.

seeing
my own,
laughing,
standing
outside
the disco
tugurio
as
I
passed
by
with
my mil
máscaras
look.

escuchaba
sus
voices
so
pocho,
i
understood
clearly
esas cosas
being
said.

i
heard
en
sus
voces
they were
mexican
too.

yet
my back
did
turn
i

¡presumidos!
odio
bubbled
up
¡pinches fresas!

hate
breathed
through
my
nostrils
as i
heard
esas
palabras
inglesas
salir
de esos
labios
como
like
mine.

No a las reseñas express

Alberto Chimal se expresa ante un post que escribí­ sobre The Art of Fiction. Erroneamente tomó mi post como una declaración de gusto por blogs cuando mi opinión es simplemente una de labor ante el ejercicio de la crí­tica.

Hola, Julio. ¿Cómo estás? Navegando me encontré con esta nota tuye… Lamento que el blog colectivo no te guste; espero, de todos modos, que te animes a visitarlo nuevamente en algún momento (tal vez te sorprenda). … Muchos saludos.

y para que quede claro, escribo esto:

La crí­tica de libros en el blog no debe de ser espontanea. Mientrás que el post ordinario del blog permite una sincronización de lo espontaneo y la fluidez del pensamiento esto no es aplicible, si se me permite acuñar palabras, a la reseña de libros. La reseña de un libro debe de ser lenta, pensada, y consumada.

Lo que pasa es que la lectura de un libro debe de ser cuidadosa. Toda palabra debe de ser respetada. Que tengamos opiniones sobre si un libro es aburrido o no es otra historia. La palabra en un libro, el orden del pensamiento y cómo este ha sido expuesto para el público es materia de estudio, para nombrar sólo unos cuantos factores de los muchos que hay al darse una lectura de cualquier texto. Para aquellos que escriben para otros este menester debe ser atentido al menor detalle pues así­ como tratas a la letra, la letra te tratara.

La reseña de un libro es un testimonio del lector. La reseña no es para otros, aunque esa sea la intención, sino de cómo el o la lector/a ha leido al libro y cómo es que el lector ha recibido la palabra de libro.

La crí­tica también es cliche. Cae en estructuras que después se vuelven dogmas.

Vale más una reseña bien rumiada que mil reseñas caviladas.

my native tongue, te echo de menos…

veo
que
imposible
es.

querí­a
reharto
verte
lejos.

ausentarte
lo más
posible
de mi
intenté.

ignorarte
con otra lengua
quize;

mis
pensamientos
envueltos
en otro
idioma
se vieron
expresar.

yet
i
miss you.

letra americana
lengua
mexicana
vocablos
tijuanenses
sonidos
de
mi
infancia

aquí­
‘toy
de nuez.

i seek the future & the future seeks back

kcab
back
so
bad
i
want
twan.

‘tis
a
longing.

beyond
the
carnal

i
feel
a
throe
eorht,

i hear you.

i
sense
it.

everything
in
me
says that :
go back.

but
isn’t
that
which
i always
inevitablemente
end
up
doing
anyways?

the mistery
of which
Paz
bespoke of?

*Octavio Paz, Laberinto de la Soledad

Dead Time

It was a dead time
a petrified forest
walking there
seeing
stillness
frozen

Dead time
had
so
many
memories

touched by
my ojos
inquisitivos
memoria colectiva

Dead Time
me
invito
a
recordar

camine
paso
tras
paso
dejando huellas
bajo
huellas

La luna
el universo
sentados
zipped tea
waved
hello
as I
passed by
y vi
un viejo
sueño

aló!

y sonreí­
al verlo
fullfilled.

Dead Time
dí¤r trivdes jag