But, but, but …

Arrebatado de la página web de ICN SintesisTV:

Nueve inmigrantes mexicanos indocumentados fueron arrestados en EU por trabajar ilegalmente en un centro de experimentos del Pentágono, informó hoy el Servicio de Aduanas e Inmigración (ICE, por sus siglas en inglés). […] La entidad señaló que los trabajadores indocumentados con acceso a sitios estratégicos de EU son vulnerables a la explotación por parte de los terroristas, contrabandistas, traficantes y otros criminales…

¿como Spacecon West, una compañí­a subcontratista del departamento de Defensa? ¿El Pentágono?

a winsy rant on newspapers and readers in the sd-tj border area

I have always found spanish media a tad cumbersome. They inform the public, period. Rarely do they call to agitate. Tijuana spanish media always has this ‘miralos, miralos, pinches gringos, ya ni la chingan’ attitude. Probably party line stemming from Mexico City. It is inherent in our society to have echelons. So this is also plastered in the news. Hence nothing ever gets too out of proportion.

Most spanish newspapers go from the perspective that people are just plain dumb altogether. There is a sense that they are doing the people a favor. But let me back up some. When I say they inform I mean they pass on the information as if it had nothing to do with the community. It is always somebody else doing the action, unknown actors so far removed from the community as posible that it bears no resemblance with us to the extent that they even seem unmexican. Stories also tend to have no secondary sources or opinions being consulted to confirm or back up the ‘truth’ of the story. One must wholy rely on the integrity of the reporter that tells of the news, reports it. That is it.

A newspaper has so many facets. So I am just gonna be referring to a greater extent to the news that concern border issues which often tend to be matters of state. This in turn always leads to finger pointing of the worst kind at all levels of government administration. Just as well, rarely or seldom at best, is there a public reaction to anything, the San Andreas Fault could come loose and tijuanenses would be the last to know. There is no sense in the population to bring accountability to the powers to be . This goes back to the echelons I bespoke of before. Power stems from the top down and not the other way around.

Tijuana is a city populated by immigrants, which at any given time, constitute the majority of the population. So the spanish media more often than not has to address this crowd, not the native population. The latter has to do with second rate publications, plain old gossip or look to San Diego or L.A. for deeper analysis that concerns their region. The immigrant population tends to also be less educated than the native tijuanense. Immigrants have different customs and traditions. They come with a sense of human relations that is almost alien to the native tijuanense.

Immigrants tend to respect those in power. They revolve around power like sycophants. Immigrants tend not to question authority [feeling of not belonging what not] and those in power are looked upon as a hierarchy that is unremovable, except, off course, every three years which is when Tijuana has to go to the polls to elect a new mayor. This explains rather well the misunderstood feeling that native tijuanenses feel every three years.

It is not that there is apathy running amok in the city. It is the general lack of interest for the city as a whole. Tijuanenses in general do care for their city but because immigrants carry with them this sense of feeling that Tijuana is not their city and that they will not be staying in Tijuana too long no matter what, [they are just passing by] why vote. If they do vote it is so because they get something in return. It gets them something that puts food on the table. Immigrants outnumber tijuanenses and politicians understand this very well and fully take advantage of it. But I digress.

People born or raised in Tijuana tend to have a higher degree of education not because they attend institutions of higher education in masse but because we are bombarded day in and day out with all sorts of information from two language sources. Sadly enough there is also a brain drainage from the city. Educated tijuanenses are ill understood because we do not have the more mexican accepted customs in our sociological view of the world. This tends to askew the mexican view of how the world ought to be and which thereby tends to loath independent thinking. This makes for poor readership and least to say, leadership. This makes the many educated and well raised look elsewhere for a better future for themselves, for their personal development and their own good. Forget about the mexican diaspora, what about the tijuanense diaspora? Lalo Alcaraz, Luis Humberto Urrea, beisbol players, arquitects and a whole lot of other people that are later ‘forgotten’ by the city’s leaders or populace because they left the city. They may have left the city but the city never left them. They proudly say where they come from. But I digress once again.

On the other hand, whenever I read American anglo newspapers detailing news of Tijuana one is often struck with a sense of awe at the portrayal of heroism that a few mexicans seem to acomplish, read: it is laudable to be able to see ourselves in the mexican character because someone did something Anglo America can identify itself with which in most cases tends to mean progress. Progress is always a headline whenever Tijuana or México are talked about in the San Diego news media. It is news whenever we seem to be moving forward. The kind of ‘forward’ anglos seem to be abe to relate to.

News articles about Tijuana, or México, are designed to make us english speaking mexicans feel good. We like to hear and read about the bastards down in México, who did us wrong, get in trouble. They also tend to be articles that cause ‘indignación’ that is, these pieces of information are made to cause public reaction. Speacially concerning border issues. They agitate, they are a call to do something about the current situation at hand and that will inevitably affect the lives of our people for generations to come.

This has very much to do with the anglo American sense that Washington just can’t get away with anything it wants. It must have and does have opposition to its will. There is a price to be paid for messing with public opinion not so in Tijuana, México.

So this tends to create more news. This off course has more to do with the ‘business mentality’ of our gringo neighbour than anything else. More news means more stories, which in turn means more readers and more newspapers being printed and sold, so these articles tend to be follow-ups which in turn creates a loyal and interested readership. Everybody loves a good a fight specially when the big guy is getting knocked down.

This ‘indignación’ is far different than that from mexicans that are not from Tijuana where ‘indignación’ is often toothless and damped with a sense of resignation and powerlessness. The articles tend to be more informative with third party involvement. They are often small pieces of investigation, or so it would seem, though I suspect this is more rutine than ‘investigation’. The difference is a legal one. In Anglo America they are afraid of being sued for libel, so they have to get their facts straight. Besides, at the local and civic level, the code of ethics is much higher in San Diego than in Tijuana. What matters is to get to the truth regardless of who is affected by it. In México, people can also be sued for slander and libel as well but differently.

I imagine it is very hard to get people to talk or express their opinion or professional opinion on any matter that may affect them because they fear retaliation.

audiencias: periódicos en San Diego y Tijuana I

Un periódico tiene muchas facetas así­ que aquí­ sólo me concentraré en la problemática de la frontera de Tijuana con San Diego y sus lectores y la manera en que está problemática es vista por los periódicos de la región. En lo particular, me enfoco en la manera en que el mensaje es transmitido y al tipo de audiencia que creo que estos medios de comunicación tienen en mente al redactar sus notas periodí­sticas.

Tijuana es una ciudad populada por immigrantes que en cualquier momento del dí­a puede o no puede constituir la mayorí­a de la población. Así­ que los medios de comunicación tienen que dirijirse a este grupo de personas, por motivos económicos, y no a la población nativa de la ciudad. Estos últimos tienen que sobrevivir con noticias de segundo valor, chismes, o mirar hacia San Diego o Los Angeles para poder gozar de un verdadero análisis de lo que ocurre en casa, la frontera. Los periódicos locales simplemente no tienen la incentiva para ofrecer al ciudadano tijuanense el tipo de información que requiere para poder comprender su medio ambiente. Y es que no hay porqué. La población immigrante que llega a Tijuana tiende a ser gente con niveles de educación inferior a los de la población nativa de Tijuana además de que llegan con otras costumbres diferentes a las de los tijuanenses. Llegan con un sentido de Relaciones Humanas casi foráneo para el tijuanense.

La gente nativa de Tijuana o que ha crecido en Tijuana tienden a tener un nivel de educación superior no porque han asistido a instituciones de educación superior en masas sino porque son, dí­a con dí­a, sometidos a un bombardeo mediático sin tregua alguna en dos idiomas cuyas fuentes son tan comunes como distintas.

Por eso mismo, los tijuanenses educados son malinterpretados porque nuestra cosmovisión de ver al mundo no se somete al mundo mexicano [por lo usual, esto significa el Poder] de una manera entera, siempre hay un pero en el diálogo lo cual causa fricción en el mundo mexicano que aunque no lo parezca es un tanto colectivo y no muy independiente que digamos. Los nativos tijuanenses nos quejamos demasiado como si alguien nos fuere hacer caso, quizá influencia de la vecina ciudad what not y cosa que causa problemas para los periódicos locales de la ciudad, a nadie le gusta un bocón [machismo mexicano que no le gusta que nadie le diga cómo hacer las cosas] y mucho menos con ideas de emigrado. Y es por eso mismo que es más fácil atender las necesidades de los immigrantes que la de la población nativa de Tijuana. La población immigrante es más sumisa al poder, por multiples razones, y sus necesidades no son tan exigentes como la de los nativos de la ciudad, cuestión que, reiteramos, favorece el labor tanto de los medios de comunicación en general como a los admnistradores del poder local. El ennfoque es el immigrante y no el nativo local.

Esto hace que la cobertura de periódicos de Tijuana sea uno que atiende las necesidades del immigrante pero que en muchos casos desatiende las necesidades de los nativos de la ciudad.


Technorati Tags: , ,

audiencias: periódicos en San Diego y Tijuana II

Por otro lado, cada que leo un periódico americano detallando noticias sobre Tijuana no deja de sorprenderme el dejo de heroismo que se denota en la noticia. Al lector mexicano que radica en el Otro Lado siempre se le da este tipo de información, el progreso de la gente de uno, allá en México. No importa que allá en México este a 15 minutos de San Diego. El progreso es quizá algo que el lector americano tenga con qué identificarse pero para el mexicano eso es alimentarle el ego y hacerlo sentirse a la par del vecino gíüero además de que crea un lector para la empresa periodí­stica

Notas periodí­sticas de San Diego están diseñadas para hacernos a nosotros, los mexicanos angloparlantes, sentirnos muy bien sobre nosotros mismos. Por eso casi no hay artí­culos detallando la vida cotidiana de la ciudad sino que el enfoque es a la justicia y de cómo los malosos en el gobierno por fin han caido en las manos de la justicia. No para hacer quedar mal al gobierno mexicano sino porque hay una multitud de lectores mexicanos que están muriéndose por saber la verdad que ellos saben, el gobierno mexicano es corrupto y da alegrí­a saber que los corruptos están siendo encarcelados, otra vez, el caso es hacernos sentor bien y que por fin allá en casa están por ponerse al tú por tú con los gringos en temas de ética, honestidad y justicia además de que la justicia es un término con el cual el angloparlante se identifica muy bien.

Por igual, los artí­culos en cuestión suelen ser notas que causan una especie de indignación o sea, son notas cuya intención es causar una reacción pública. Son notas que agitan y hacen un llamado a la acción. Hay que hacer algo.

Esa es la función de un periódico en San Diego, hacer un llamado.

Y es que el contraste es obvio, en México el poder emana de arriba hacia abajo mas en los EEUU emana de abajo hacia arriba. Los polí­ticos en los EEUU simplemente no se pueden salir con la suya nada más porque sí­ y hay un precio que pagar. No se puede jugar con la opinión pública de los EEUU mientrás que México ésta última vive de seguro en Comala.

Hacer un llamado público tiende a causar más noticias, más noticias casuan más noticias y así­, con el business mentality de los gíüeros, it’s a win-win situation.

Un aspecto importante de las noticias de los periódicos sandieguinos es que suelen darle seguimiento a sus reportajes. Este pequeño detalle tiende a darle una buena tajada de los lectores de periódicos a muchos periódicos locales de San Diego ya que mantiene a los lectores en vilo y bueno, eso es business, a todo mundo le gusta una historia de madrazos.

Sin embargo, es muy raro que en Tijuana se le den seguimiento a las noticias.

Y estas, en mi humilde opinión, creo que son algunas de las diferencias que existen.


Technorati Tags: , ,

Xicano: Militant Califas Xicano

Some rather interesting blogs are beginning to surface, for example, Xicano Militant Califas Xicano. This guy is giving out the word on other aspects of xicanismo, streetwise. He has been at it for a year now and the writ stuff is golden. His kind of xicanismo is one that I no longer associate myself with but one that I can certainly relate in many respects.

His semiotics deal a lot with aztec/mayan lore. I have long distanced myself from such mythology to associate my xicanismo with because of where I come from: Tijuana/San Diego. [for the unknown reader: I am not a US citizen, I am from Tijuana] I long ago concluded that while the aztec/mayan lore has nourished my soul it is the indian tribes of my birthplace [Kumai, Pai Pai, Navajo, Apache, Msyo, Yaqui] that are closer to me rather than the aztec or mayan brethen.

Either way, Xicano is a fine lad. There is enough dosis of self doubt to make it worth your time. I say go give him a read.

Giving a go to his blog I think that xicanismo and blogging is the very push that xicanismo needs to move on. I think that it is good that we write our own, independent thoughts about what we think xicanismo is, we are defining ourselves and that is muy bueno ese.

Spanish and Xicanismo

Spanish has always been a problem in Aztlán.

Though am second guessing this problem is slowly turning a leaf in the collective concious in as much as Native Americans are more and more preferring to be addressed as that or have that as part of their lives.

Geeeeez, even my second generation mexican american cousins are teaching their children spanish.

Back in my days having someone hear you speak spanish was tantamount to labeling yourself a foreigner. One only scurried fast enough to blurb half chicano english phrases to assure the observer one was as American as burritos on a taco stand in LA. It was tough beating the bad looks that disfranchised one from one’s society. I still shiver in embarrassment at the thought of it.

I even remember not speaking spanish. My heady days as pocho as pocho can get.

Though it is no surprise that such societal effects have taken place in the history of the Southwest. We are one of many groups who has been questioned about our english purity by the white majority due to the color of our skin or our racial looks.

And little wonder is it then that second generation Xicanos/Chicanos (girls and boys) have such a schizophrenic attitude towards mexican spanish because mexicans are ill-spoken of all the time. In fact, am willing to bet a whole wad of pre-salinato pesos that the number one source of embarrasment for many second generation mexican americans is just that, that they are referred to as mexican, beaners, wetbacks, and all that.

This, off course, has a well intented purpose. One, to debase the human being being labeled as that and the other, to assert majority opresion and to let you know who the boss is.

So spanish betrays.

Curiosuly enough on both sides. The english purist camp arguing that this and that on assimilation and the spanish purists arguing that we don’t speak enough of a good spanish at all.

But let’s keep the spanish purists out because those mostly stem from one’s house criticism rather than the world out there, that is english America.

So, if you are not well informed about your own self and have half preconceived notions about your surroundings, like the most of us do, then your self steem falters like a San Andrea’s fault on any day. You are vulnerable because the majority has dictated what an American is, no matter the past, history or your background. If you fail to pass the American test, that is, speak fault free General American english, your out like a bat. That is why we Xicanos speak english/spanglish one way with our close ones and another more common, out there, english which makes us sound like gringos. But mostly when we are caught speaking Chicano english we become unwanted, that is American society for you.

Because we are not interested in ideals that the government sells: we are all equal under the law blah, blah. Here we are just concerned about what the average Xicano experiences when he or she confronts the rest of America and what the rest of America has said about him or her and his or her background beforehand. A pre-established frame that society carries around to see the rest of society with.

So spanish is seen as a foreign language. It doesn’t belong in California, never mind that half of its history is written in just spanish. Society renounces this altogether and chastises the vowels whenever it hears them out. I am sure I don’t need to remind no one about the hundreds of cases pending in courts about discrimination for speaking spanish in the job.

So, for the most part, knowing spanish in Aztlán is a detriment rather than a plus.

* August 31, 2004


Technorati Tags: , ,

in-vites veritas*

Me invitaron a colaborar en un periódico local de Tijuana.

No digo fechas para no herir sentimientos porque han sido mas de dos los que a la misma hora me han convidado.

Les ha gustado lo que escribo en esta página y el tipo de audiencia que sostengo [buscadores de Google what not] pero más les ha gustado la crí­tica que dirijo a los periódicos locales de Tj no por la ineficiencia de los mencionados sino por su falta de creatividad y las opiniones de polí­tica exterior que sostengo amén de las ideas sobre la polí­tica interior del paí­s (México). Bueno.

El periódico tiene página web y además le da por documentar sus páginas en documentos .pdf.

Verifiqué el IP address del e-mail y hasta hablé por teléfono al número que me proporcionaron al cual al recibir a la recepcionista prontamente me re-dirijió a la debida extensión.

Lo peor de todo: fui invitado por una enemistad acérrima que tengo por la blósfera tijuanense.

La suma monetaria que me ofrecí­an por conceptos de autorí­a intelectual [quién sepa qué sea eso] era, para mi sorpresa, muy arriba de lo que se podí­a esperar por tales servicios.

Lo sé porque le escribí­ a varias de mis amistades blogueras, que me debí­an varios favores, hemos de enfatizar, y que se dedican al business del periodismo, por los precios que cobran la gente de talla como Federico Campbell, Blancornelas o Fernando del Monte. No para pedir lo mismo sino para tentar aguas y así­ poder saber negociar precios, después del todo, ¿who am I para pedir salarios como la xente antes mencionada?

Decliné la oferta.

Y es que soy re-malo para someterme al exégesis de lo cotidiano bajo las premisas de la obligación.

Si escribo es porque me dan las ganas.

Escribir sin obligación es priceless.

La verdad es que el blog de Sí­ndrome de Estocolmo me da una libertad que ni el más educado del estado de Nuevo León podrí­a obtener en un safari en el ífrica.

Aquí­ hago lo que se me pegue en gana.

Aquí­ tengo la libertad que la fama de CONACULTA o La Jornada no me pueden dar.

Aquí­ digo lo que se me pegue en gana sin tener que medir palabra.

Aquí­ lo formal y lo informal se mezclan sin el miedo ese de las normas que la sociedad exige para los demás.

Además, he descubierto que lo único que querí­a el susodicho proponente era echarle tierra al Rafadro y al Yépez.

Yo no le echo tierra a los mios. Que el Rafa o el Yépez no sean los personajes que son en su propia tierra es más que irónico.

* en vino veritas


Technorati Tags: , ,

un dí­a como hoy

Hoy
escurren
por la esquina
de mis ojos
memorias
saladas

aquellas
ventanas
que
antes
daban
vistas

                      al horizonte

ofrecen
lo negro
esta
noche

naufrago
en la balsa
del
pasado

guiado
por
la tormenta
de
la
soledad

sin
luz
ni
gaviota

prosigo al capricho en el mar de mi vida

solo
el viento
y
la lluvia
me tocan
lo
poco
que me queda

anhelos que se me escapan de la boca
se
estrellan
como olas
contra
los precipicios
de la realidad


Technorati Tags: ,

Lucia I

El foco de 100 watts se reflejaba en la ventana como la reina mayor entre las miles de gotas de agua que escurrian por el vidrio. Todas le aclamaban atención a Lucia. El cielo estaba medio nublado. Eran restos de un nimbo que lució majestuosamente por la tarde semisoleada que mostró una blancura digna de ser un cojí­n de seda para el descanso del alma. Se hizo tarde y la oscuridad empezaba a cubrir con su manto estrellado la ciudad, se tornó hacia sí­ misma y lo único que le acompañaba era el recuerdo del ayer y unas palabras que le hací­an eco por su cuerpo. Le gustaban esos momentos de soledad. No supó cuándo le dejaron de hablar sus amigos o si fue ella la quién perdió todo contacto con su mundo exterior. No importaba, ahora buscaba su propia compañia, por primera vez en su vida, le dio por la introspección.

Salí­a del trabajo directo a su casa, cosa que empezó un dí­a normal. Quizá fue un fin de semana. No recordaba con exactitud, pero sí­ que empezó en Semana Santa. Entre el bullició de las calles de Madrid vio su oportunidad y se diluyó entre las masas católicas. De primero dejó que el teléfono sonará. Tení­a muchos amigos y concluyó que el teléfono debió de haber sonadó así­ de insistente los dí­as que el departamento se quedaba vacio. Se defendió y pensó que lo mejor que pudieron concluir sus diversas amistades era que andaba de marcha. La mitad de sus amistades ni se conocí­an los unos a los otros. Al pasó del tiempo el teléfono sonaba por igual pero no lo levantaba. Los fines de semana lo desconectaba para no oirló o dejaba la grabadora para que grabar mensajes. ¿Dónde estás? Nos vemos en tal y tal lugar si puedes; Me preocupa mucho no saber nada de ti, hablame y uno que otro mensaje de viejos amores, Estaré por la ciudad tal y tal fecha, ¿nos podemos ver? Y así­.

La lluvia escurrí­a por la ventana con la ayuda del viento. Se acercó a la ventana y con la yema de su dedo í­ndice empezó a recorrer el curso que las gotas de agua trazaban. Contemplo las luces de la ciudad y se imagino un ajetreo que no echaba de menos para nada. El otoño anunciaba un invierno frí­o, pensó, y se regresó a su habitación, al calor de su hogar.


Technorati Tags: , ,

Lucia II

De hace mucho tiempo que se antojaba una situación así­. Acompañada de los ruidos de la ciudad y el silencio que entró a su vida sin tocar puerta alguna se dispusó a leer los libros que compró. El calor del fuego le calentaba los pies y la luz del cuarto se intensificaba al paso que la noche teñí­a el diurno de una oscuridad nueva para ella. It is the mystery of the secret that we fear. Leyó esas palabras que acapararon sus cinco sentidos. En retrospectiva encontró curioso que la vista en esos momentos de lectura sólo tení­a ojos para las letras del libro. Fundiendo letras con ojos en una sola entidad, (intimidad sonorí­a mejor pensó), y quizá el charm de esos dí­as de vivir sola. La piel morena de sus dedos largos y delicados se moví­an con delicadeza por las hojas del libro, hasta que cayó rendida por la lectura. La fusión de los pensamientos ajenos que le hacian explorar ideas desconocidas y que le despertaban en su conciencia nuevas maneras de ver el mundo occidental terminaron por cerrarle los ojos hasta caer en un sueño sin el menor esfuerzo. Su cabellera larga y negra recaí­a por el costado del divan púrpura mientrás los truenos de la madera de pino soltaban chispas al rojo vivo y impregnaban el aire con el olor a bosque.

Una de las cosas que más le gustaba a Lucia, de su nueva vida, eran los amaneceres. No habí­a resaca, o cruda como le decí­an en México. Extrañaba su viejo rancho, de primero Madrid era lo mejor, su vida nocturna sin igual, hasta que sin saberlo le cansó. Hoy vení­a acompañado el aire fresco con copos de nieve y al abrir la ventana para ver como se veí­a el dí­a Lucia se dejo acariciar por el fresco amanecer, se le subió el calor de las venas a la piel de sus mejillas. El silencio de las mañanas era diferente al de las noches. Hay un inició, algo nuevo en el medio ambiente que la noche no tiene, ¿o serí­a quizá que el entusiasmo de aquellas noches que dejo hace mucho también le producí­an la misma intensidad? No, imposible, el silencio de las mañanas es menos intensificante, más si hay rutina de por medio, sí­, es refrescante ver el aura de las mañanas. Lo que pasa es que antes no veí­a las caras descansadas de la gente, concluyó, hasta que sus pensamientos se vieron interrumpidos por la caida del periódico al suelo de madera y que al escuchar el abrir del buzón de la puerta se dio media vuelta para ir a recojerlo. Detrás de sí­ dejaba las huellas húmedas de sus pies marcadas en el piso.

A Lucia le causaba gracia que los periódicos hispanoparlantes tuvieren un denominador común: la sección de sociedades. Así­ fuere Perú, Buenos Aires o Uruguay, la sección del desfile de la clase media tení­a una sección para sí­ sola. Por estos dí­as así­ le seguí­a los pasos a sus amistades. Mas de una vez la palabra hipócrita le salí­a de su boca, debajo de la lengua, en un aire que no sabí­a ni como inició: los conocí­a a todos. Todos eran unos drogadictos, unos alcohólicos, unos aprovechados que sólo buscaban el placer. Decadencia. Le sorprendí­a está nueva moralidad. Antes era libre participe de estas marchas y ahora las criticaba con el aliento de su boca.

Llevaba un mes en su auto exilio, confinada por libre albedrí­o, a su apartamento. Varias veces escuchó como el tocar de la puerta o el timbre insistentemente le llamaban a abrir el anteportón que protegí­a la soledad con la que ahora conviví­a. No respondí­a.

Un dí­a, le sorprendió que Jorge arribará a su trabajo de dí­a, las oficinas privadas de Stenson & Stenson donde producí­a documentos de traducción del español mexicano al español de Madrid. Que le extrañaba. Que querí­a hablar con ella y ella le mintió, parto ahora mismo hací­a México, lo siento, en cuanto regrese te hablo, ¿sí­? Le dio un beso en la mejilla, al estilo madrleño, pero apresurado, sin emoción, iba de prisa, de largo, Jorge, casi un estorbo. Su privacidad lo era todo. No querí­a sexo, no querí­a relaciones, no querí­a irse de marcha, sólo querí­a organizarse a sí­ misma, saber el próximo paso a dar y se estaba dando su tiempo. Y ni quién le hiciere cambiar de opinión, así­ bien tuviere que mentir.


Technorati Tags: , ,