Kategori: Libros chinos
-
Gritos en la llovizna
-
Yu Hua En Handelsman i Blod
-
æ»äº¡
Den Sjunde Dagen Yu Hua ISBN: 9789198347753 í„ntligen í¤r jag fí¤rdig med lí¤sningen om Den Sjunde Dagen av #YuHua. Min absolutaste favorit Kina fí¶rfattare. Det tog lite tid, som vanlig. Men som jag brukar sí¤ga, lí¥ngsamt lí¤sning ger mer i lí¤ngden. Man hinner reflektera om det man har lí¤st och ivrigt lí¤ngtar man till ní¤sta…
-
Yu Hua
Chinito Chinito – Ry Cooder Ya había escrito sobre æ´»ç€, Huozhe anteriormente pero en mi cabeza creía que no había terminado de leer la novela de Yu Hua. Cuando fui a la biblioteca local de mi pueblo, la cual ha recibido una renovación total, ni me acordaba de cómo se llamaba el autor. El río…
-
Crónicas de un mercader de sangre
Leído en sueco: 许三观å–血记, XÇ” SÄnguÄn Mí i Xuí¨ Jí¬) (1995) ISBN 1-4000-3185-0 Me doy cuenta que me relaciono a la pobreza. Sé sobre pobreza y la reconozco. Es como cuando escuche o leí, no recuerdo, que Sandra Cisneros dijo que al decidirse sobre de qué era experta, ella concluyó que era una experta en la…
-
æ´»ç€, Huozhe
Escritor: Yu Hua Traductora: Anna Gustafsson Chen Diseñador: Lars Paulsrud Editorial: Ruin Fí¶rlag AB Idioma: Sueco Edición: 2006, Páginas: 197 Primera Edición, peso: 360 ISBN10: 9185191132 ISBN13: 9789185191130 Estoy rompiendo records. Este es el segundo libro que leo en sueco en lo que va del año. Créame usted amable lector, que el más asombrado soy…
-
repaso de lecturas hechas
Quiero un cambio en mi vida. O varios si es posible. Por lo general estos días la presión por leer libros me trae a mecate corto, pero no entiendo el todo del porqué. Leo prácticamente todo el día. No soy de los que se ponen a mirar la televisión, para eso tengo la internet que…
-
Gao-Xingjian: En torno a la literatura. Capítulo Sin «ismos»
GAO XINGJIAN En torno a la literatura. Capítulo Sin «ismos» Posts anteriores relacionados con este post, aquí y aquí. El mayor agobio proviene de la crítica literaria, de sus innumerables corrientes e inextricables definiciones y de su tendencia a imponer etiquetas que con frecuencia impiden distinguir la obra en sí. En esta época de desmoronamiento…
-
Gao Xingjian II: En torno a la literatura
Gao Xingjian En torno a la literatura, Traducción del chino al español: Laureano Ramírez Ballerín Primera parte aquí. anteayer: Sobre Poemas chinos El chino es, si nos atenemos al número de sus hablantes, el principal idioma del mundo; pero ¿goza de plena libertad expresiva el creador que se sirve de él? Sus claras limitaciones en…
-
Gao Xingjian: En torno a la literatura
Nobelpristagare i litteratur dicen los suecos al decir Premio Nobel de Literatura. Hoy tratamos un documento que recibí por medio de la librería gratis que ftp.michel ofrece. Se trata del libro de Gao Xingjian y su libro En torno a la literatura, Traducción del chino de Laureano Ramírez Ballerín. Lo chino ha estado presente por…