Yonder Lies It

Kategori: Libros chinos

  • Gritos en la llovizna

  • Yu Hua En Handelsman i Blod

  • 死亡

    Den Sjunde Dagen Yu Hua ISBN: 9789198347753 í„ntligen í¤r jag fí¤rdig med lí¤sningen om Den Sjunde Dagen av #YuHua. Min absolutaste favorit Kina fí¶rfattare. Det tog lite tid, som vanlig. Men som jag brukar sí¤ga, lí¥ngsamt lí¤sning ger mer i lí¤ngden. Man hinner reflektera om det man har lí¤st och ivrigt lí¤ngtar man till ní¤sta…

  • Yu Hua

    Chinito Chinito – Ry Cooder Ya habí­a escrito sobre 活着, Huozhe anteriormente pero en mi cabeza creí­a que no habí­a terminado de leer la novela de Yu Hua. Cuando fui a la biblioteca local de mi pueblo, la cual ha recibido una renovación total, ni me acordaba de cómo se llamaba el autor. El rí­o…

  • Crónicas de un mercader de sangre

    Leí­do en sueco: 许三观卖血记, XÇ” Sānguān Mí i Xuí¨ Jí¬) (1995) ISBN 1-4000-3185-0 Me doy cuenta que me relaciono a la pobreza. Sé sobre pobreza y la reconozco. Es como cuando escuche o leí­, no recuerdo, que Sandra Cisneros dijo que al decidirse sobre de qué era experta, ella concluyó que era una experta en la…

  • 活着, Huozhe

    Escritor: Yu Hua Traductora: Anna Gustafsson Chen Diseñador: Lars Paulsrud Editorial: Ruin Fí¶rlag AB Idioma: Sueco Edición: 2006, Páginas: 197 Primera Edición, peso: 360 ISBN10: 9185191132 ISBN13: 9789185191130 Estoy rompiendo records. Este es el segundo libro que leo en sueco en lo que va del año. Créame usted amable lector, que el más asombrado soy…

  • repaso de lecturas hechas

    Quiero un cambio en mi vida. O varios si es posible. Por lo general estos dí­as la presión por leer libros me trae a mecate corto, pero no entiendo el todo del porqué. Leo prácticamente todo el dí­a. No soy de los que se ponen a mirar la televisión, para eso tengo la internet que…

  • Gao-Xingjian: En torno a la literatura. Capí­tulo Sin «ismos»

    GAO XINGJIAN En torno a la literatura. Capí­tulo Sin «ismos» Posts anteriores relacionados con este post, aquí­ y aquí­. El mayor agobio proviene de la crí­tica literaria, de sus innumerables corrientes e inextricables definiciones y de su tendencia a imponer etiquetas que con frecuencia impiden distinguir la obra en sí­. En esta época de desmoronamiento…

  • Gao Xingjian II: En torno a la literatura

    Gao Xingjian En torno a la literatura, Traducción del chino al español: Laureano Ramí­rez Ballerí­n Primera parte aquí­. anteayer: Sobre Poemas chinos El chino es, si nos atenemos al número de sus hablantes, el principal idioma del mundo; pero ¿goza de plena libertad expresiva el creador que se sirve de él? Sus claras limitaciones en…

  • Gao Xingjian: En torno a la literatura

    Nobelpristagare i litteratur dicen los suecos al decir Premio Nobel de Literatura. Hoy tratamos un documento que recibí­ por medio de la librerí­a gratis que ftp.michel ofrece. Se trata del libro de Gao Xingjian y su libro En torno a la literatura, Traducción del chino de Laureano Ramí­rez Ballerí­n. Lo chino ha estado presente por…