Månad: april 2008
-
Charlie: real stories del Dandy del Sur
Aquí en este blog y en el otro hemos hecho alarde de la negligencia que existe en la cultura tijuanense por nuestro lado anglo. En otras partes hemos escrito raudales por ese lado gringo nuestro. Atreverze a cruzar la línea, Was heisst Aufklí¤rung?, Impasse, Culture Shifters and Tack Federico en donde Federico Campbell hace mención…
-
state of chicano research in Sweden
Update: For those of you that know Swedish Eva Zetterman has placed on the web a little bit on art and media related to chicanos: Att skapa ett vi – gatukonst i Kalifornien She has also done it in English, so there is no need to panic: Signs of Identity Processes – Street Art in…
-
Somos más
En una de esas conversaciones relució que eramos más que lo que uno creiría … Me quedé con el ojo cuadrado. Escuchar eso de la mente de ella me trastornó la realidad unos minutos. Y es que uno en estos lares se haya hundido en la miseria humana; ahí no reina el mundo de Chuy.…
-
L
English. Every time I look at this blog am embarrassed by the amount of posts. 450 with this one. In Spanish I have about a thousand more plus that. I guess that explains a few things. When there is nothing to tell in English the flow stops. I believe that. I have failed to use…
-
Aliento mentir
Mentí. Siento aún el lento helor de la mentira. Fui ni cuarto de hora atrás que mentí. Menos de lustro que dementí: Y el opérculo del eucalipto la mente abre. ¡qué fresco! aquello fue lo último que alcancé a escuchar de mí una vez prof/h/erida la mentada que recibí.
-
Borges
He escuchado varios audios. Entre ellos el del Jorge Luis Borges. Aquí el link para aquellos que quieran torturar su cerebro para las ínfulas del ego. Hace unos años atrás leí 20 Poemas de Amor y Una Canción Desesperada de él [corrección, el autor es Pablo Neruda] y no recuerdo nada de ello más allá…
-
Crime and Punishment PRI and PAN
Recuerdo que la primera vez que escuché la palabra chiquitiar fue en los patios de la semi allá por los early 1980’s. Fue un sayo de playas quien en un momento de apantallarnos se jactó de haber chiquitiado a su morra, así de paso, como si nada. Fue ahí mismo que también descubrí que si…
-
The secret life of Francis Cornish
In this essay I will use New Historicist Literary Criticism to try and understand a little better Robertson Davies What’s Bred in the Bone. This particular school of criticism lends itself quite nicely to this book because the milieu, embedded history and social components give enough material to see it through the lens of New…
-
NgÅ©gÄ© wa Thiong’o’s Devil on the Cross
Devil on the Cross by Ngugi Wa Thiongo Heinemann, London African Writers Series Translated from the Gukuya African language by the author ISBN: 0-435-90200-8 ISBN: 0-435-90651-8 El ífrica. Recuerdo con singular gusto cómo Tarzán figuró entre mis primeros héroes cuyas hazañas me impresionaban. Había que emularlo y en la selva de mis recuerdos infantiles de…
-
Absolut Aztlán
Absolut Vodka pays homage to Aztlán, although not without ruffling some white feathers, off course. And then they say tin hat folk are nuts.