Muchos son incapaces de comprender el nivel de multiculturalidad que existe en Tijuana. Por ejemplo, a muchos se les dificulta comprender que soy un Xicano de Tijuana, no comprenden cómo es que yo puedo afirmarlo, ni comprenden tampoco cómo es posible que un Xicano no necesariamente hable español ni inglés sino que ya vienen bilingíüe a los Estados Unidos de América o a Tijuana. Sus mundos infectados por ideologías uniculturales o monolingíüísticas les incapacita poder reflexionar al respecto.
La mayoría suele reprimir cualquier expresión diferente a la ideología del estado la cual a su vez es acosada por otros miembros de la sociedad del país a la que pertenece y se da presión de afirmar y afirmar que en Tijuana se es Mexicano; delimita la expresión de la identidad y se defiende ferozmente la del estado.
Aunque hay señas al contrario ya. Estando en Tijuana en Mayo del 2004 discutí con varios personas cercanas a mí sobre el fenómeno del chicanismo en Tijuana pero una y otra vez se limitaban a puntualizarlo dentro del fenómeno de la migración. Una cosa que yo les insistía es un tema ya trillado dentro del chicanismo y que ya no es sólo su raison d’íªtre pero después de mucha reflexión veo que al escribir y tener relaciones con los Chicanos de San Diego se esta dando el fenómeno de comprenderse a sí mismo aunque sea desde el punto de vista de la migración.
También hay varios blogs dentro dela bloguesefera fronteriza que puntualizan hacía una mejor comprensión de este fenómeno más allá de considerarseles pochos o emigrados.
¿A que viene todo esto? Estaré estudiando sobre el fenómeno en el Departamento de Español en Estocolmo sobre un pequeño tema de no más de 15 hojas al respecto. Me sujetaré al idioma español, leeré sobre el chicanismo en español, cosa que se ha estado germinando dentro de mí desde hace mucho tiempo ya, ¿a que sabe la literatura chicana en español? sabe deliciosamente a plato de frutas con cottage cheese y miel, yummy…