Lo primero que hay que hacer al entrar a un hogar Sueco es quitarte los zapatos. Eso a mí­ me costó como 15 vergíüenzas y 45 penas ajenas antes de acostumbrarme, no, yo no me quemé una vez, sino 15 (!¡). Una porque de esa parte del mundo que yo vengo los zapatos no se quitan al entrar a un hogar, quizá sea eso por lo de que uno siente asco al potential olor de malas patas y la verdad esos aromas no son del todo deseable, no importa que una de las rarezas culinarias de las abarroterí­as de mis calles era que todos vendí­an patitas de cochinillo y cueritos de puerco, en fin, vete tú a saber por qué el temor al potencial calcetí­n que hieda, mi raza ahí­ no se la rifa, me cae si no. Y dos porque a la mejor la raza es así­ de estressada y no hay chance para ello, aunque lo dudo, mejor me subscribo a la primera razón.

Los zapatos en Suecia no son muy de cosas a mirar. No andan, por eso, los suecos wachandose los dodge pies a ver si los zapatos se miran bien. Ni ilusiones que alguien tenga ese fetiche de mi comarca y eso de andarse tijereando los shoes, bueno, quizá exageré un poco, el fetiche de los zapatos es potente y una energí­a poco comprendida, y conste que yo no me cuento entre ellos ¿eh? Abarca muchas gamas, lo que quiero dar a entender es que la gente no tiene por costumbre wacharle a uno los pies como en aquellas tierras mias luego luego a tijerear los shoes a ver si estan bonitos o no.

Por la wueva que me carga estos dí­as y aparte de que ya mero me chingó la raya del mes, pero no pusé en riesgo la renta han de saber, no he podido comprar mis Canada Shoes made in 3 Hermanos, que me gustan por eso del look Jhonny Walker que me embarga estos dí­as, tuve que recurrir a shinear mis shoes, puesto que, el lustro aquel de Mayo se mira ya opaco en este invierno gris. So ahí­ tienen al J por querer ir al lugar de presentación que requerí­a las antes mencionadas medidas a las que tuve que recurrir por mi wueva.

Al shinear los shoes se me vinieron a la mente historias de mi barrio, quizá la más potente sea una memoria que siempre llevaré en mí­. Era una de esas carrillas que mi Tí­o me aventaba allá en Los, por eso de darme animos y ambición por la vida que antes no entendí­a ni maí­z sobre. (ese sobre está ahí­ a propósito) Me contaba como shineaba shoes él para ganarse unos varos de cuando erase morral. Ok, le decí­a mientrás sorbeteaba un 7-11 coffee y me chingaba un Danish bread. La última vez que lo vi, hace dos años, aún tení­a una cajita de shinear, bien equipadita con su cepillo, wax de todos los sabores, retazos de tela, como más de una vez dijo, para shianiarlos hasta que truene la tela. Mucha memoria de boleros, me cae, sobran un wuato.

Por ahí­ salio este link sobre la Baja Ahí­ después me tiran un sable a ver que les pareció a webmasterATyonderliesitDOTorg pero también chequeen, si pueden, México Tercer Milenio, es una vision variante sobre México a la que repesnta Chango100; de por II, este es una de esas joyas de BR, chequeén su post de today.

De por: gracias Sor Juana por la mention.

::::::::::::::

Teorí­as de un exiliado sobre su ciudad

En Tijuana yo soy una minorí­a. Soy un nativo de esos en pos de extinción. Hoy hasta visualice mi precario destino como el chicano tijuanense que soy. Me imaginé ser eso que las olas arrojan a las arenas, los últimos escombros que nadie quiere, entre mar y tierra. Soy ni del mar ni de la tierra adentro y me entró esta idea porque entre más me pongo a pensar en la mexicanidad que yo comprendo no hay cabido para ello en el resto de México. Yo empiezo de cero como mexicano y sufro los vituperios que mi gente me lanzó por ser de Tijuana, yo para ellos, ahí­ se acabo México, literalmente, yo soy muy poco mexicano para ellos.

Llamada de una amiga mí­a aquí­ en Estocolmo, ella paisa pues, ring, ring.

– ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás? ¿Ya hiciste tu pan de muerto? No, ustedes ya no celebran eso ¿verdad?

Yo no sé porque el resto de México piensa así­ de uno por allá, como si fuéramos ya otra cosa que no sea mexicana. Si la ciudad siempre recibe gente de todos los estados mexicanos, que tierras cachanillas sean ajenas es otra historia, pero la gente mexicaniza, las practica las tradiciones y eso da vida a esas costumbres.

Como le dije a mí­ morrilla de seis años, me hablo por telephone right? Papáááááaá, me dice, tell me about la Llorona. N’ombre, y se la cuento, ya se la he contado como 600 mil veces, pero me dice, she doesn’t live in Sweden right? M’ija, I say with my magical and evil imaginative mexican brain of mine special de el dí­a de los dead tone, wherever there is a mexican, la Llorona is there, you’re mexican right? y nomás se oye, GULP!

Bueno, el caso va a que el problema no yace en que yo no sea un Mexicano como el estado nos hace entender como somos, si no que la xente, y lo sabe puesto que dudan, si semos o no mexicanos, si no que soy un mexicano tan diferente que no se nos reconoce dentro de esa gama ideológica que raya y pinta who is mexican.

Lo puntualizan por donde quiera, más, como tantos pensamientos he escrito al hecho, es nuestra manera de hablar. Esto se vuelve en su expresión más violenta cuando se nos achaca que ni español sabemos escribir, usar ni hablar y siempre eternamente corriguiendonos nuestro dizque ’errores’. Eso es violento porque no hay manera de hacer un mundo, se prohí­be nombrar cosas nuevas que ya existen o haya nombre de ello en los acervos de Castilla, forget that it is a new land, con gente nueva que vive siempre luchando ¡qué no semos gringos! Si no me la creen, echense una lookeada al blog El Charquito pa’que se las quemen.

En Tijuana coexiste el inglés junto al español.

Somos gabachos porque la extrema pobreza de Tijuana produce una situación donde florecen nuevos idiomas como el (e)spanglish. Para después decirnos que no hablamos bien el español, a ese idioma al que tanto le tienen amor que no inviertan más de lo que deben para enseñarlo y las clases altas regañan a todos por ser mal educados. No exagero, la gente nombra las cosas como su ambiente lo da.

A Tijuana le quitan ese derecho a diario porque se le teme deje de ser Mexicana siendo que Tijuana siempre a sido bicultural, siempre a negado su gemelo gabacho San Diego, le damos la espalda a esa historia pero el chiste más grande de mi generación es que Tijuana y su historia se impartí­a en inglés por el canal seis, Tijuana Window to the South! Los de mi generación nunca recibimos la educación de Baja California como los textos gratuitos que se dan por estos dí­as, mucho menos historia de Tijuana, estabamos siendo alimentados propaganda del estado (léase DF) pero la realidad es otra, somos gringos too. Porque sus costumbres son nuestras ya, who hasn’t comido Thanksgiving turkey leftovers a ver? Esto del Halloween tiene más historia en Tijuana de lo que la xente piensa. Se dio cuando en San Diego se dio. Gringos porque todo ese desmadre que avientan sus ondas las recibimos a diario de allá y for free. Gringos porque en cualquier dí­a de la semana el segundo idioma más escuchado en Tijuana es el inglés, tanto como con los turistas que los inmensos números de familias que hacen vida de esos dos pueblos en esa area, San Diego/Tijuana.

Somos gringos porque el gobierno nos tuvo que poner el alto a esa rachita de estar nombrando la raza con nombres gabachos, de repente ya no habí­a Tiburcio’s, Alfredo’s o José’s si no Jonathan’s, Jennifer’s y Jhonny’s. Jhonny la chingan, se escuchaba en rincones nacionalistas, temerosos de esta nueva raza que desdeña que le desdeñen sus dos procreadores CA/BC.


Technorati Tags: , ,

Este post es en respuesta a unos mensajes que Gambith dejó en los comentarios del post octubre 31, 2003 y que, acabo de descubrir dándome una vuelta por su blog, great pictures of TJ dude! Oralé! gracias! tiene en su blog por igual.

Hey Gambith!

Para empezar, la primera pregunta que planteas es un poco delicada al plantarla así­, pero sí­ se le quita esa neblina grisoscura que le cubre, la pregunta es válida por la idea que se planta. Están preparadas las mujeres, te preguntas, para poder liberarse de todo lo que se les a arraigado desde hace muchas decadas? Una escalofriante pregunta, pero yo dirí­a siglos. Esta pregunta puede tener varias respuestas y lo más conveniente que se me ocurre como para poder abarcar este respuesta es que todo apunta hací­a el vaticano. Y no es cuestión de que si estan preparadas o no, no es ese el problema, es más irí­a tan lejos y decir que eso sugiere esclavitud, como cuando Don Fidel sugerió que los mexicanos en 1994 (¿?) no estábamos preparados para la democracia aún. La problematica radica en las viejas costumbres, como el compadrizmo, la palanca etcéra.

Creo que es una minorí­a muy chica, y eso dentro ambitos de gente ‘educada’, la que se podrí­a considerar femenista entre los hombres, creo que en la frontera el machismo se da mucho más que en otras partes de México, el Narcotráfico, la Iglesia, el gobierno, las empresas, todo eso indica un orden patriarcal que menosprecia a nuestro otro ser humano en esta tierra, la mujer.

No estoy seguro a que obligaciones te refieres pero el hecho de que hablas que quieran los mismos derechos aluye al campo de batalla entre desiguales que se esta dando entre los sexos por estos dí­as, por qué hay que exigir algo como esos ‘derechos’ a los que hablas, no da eso a entender que existe un mal ya ahí­ mismo?

Este tema del que hablas, quieren que se les trate como igual ah pero que se les siga siendo condecendiente por el hecho de ser mujer, es muy interesante para mí­ porque nuestra sociedad divide su mundo en lo femenino y la masculino, el lenguaje es así­, se me es interesante porque yo sólo me he dado ha saber del feminismo en inglés y en sueco, unas chicanas y hasta ahí­, pero nunca desde un punto de vista hispano, mucho menos mexicano. Así­ que ahí­ no puedo ofrecer mucho al respecto aparte de decirte que yo también me he plateado esa pregunta ya que representa un dilema innombrable, qué es el feminismo mexicano?

Tu segundo y cuarto mensaje son igual de delicados que los anteriores pero estos aún mucho más porque el texto te pone del lado de los que oprimen, todos tus mensajes, ojo! El texto de tus mensajes! de hecho, tiran a que te pones del lado del opresor, que eres parte de ese sistema y tu eres quién formara parte de ese reacomodo que se esta dando entre las relaciones del hombre y la mujer y se deja entrever un cierto resentimiento por ello. No creo que sea comparable la opresión de los african-americans con las demandas de las mujeres, porque al hablar de feminismo estamos hablando de la mujer y el hombre y las relaciones que estos han tenido durante todo su existencia. Mas veo que la comparación tiene ciertos grados de aceptación pero creo que tu enfoque es más a las relaciones entre un hombre y una mujer, eso mi amigo, es un dilema para todas las generaciones que vengan a este planeta a vivir y serí­ase mucho más fácil encontrar la paz mundial que convivencia entre una mujer y un hombre.

El femenismo es mucho más que una relación entre una mujer y un hombre, es sobre el derecho que las mujeres no tienen dentro de una sociedad que se les es nociva para ellas en los aspectos económico y educativos, donde su opresión viene desde los más altos niveles del poder que riguen nuestra sociedad. Pero entiendo tu dilema muy bien, gracias por el diálogo Gambith.

:::::::::::::

Note to myself: o Retazos del blogworld.

Huuuum, lo bueno del blogger es que deja poner fotos, aunque las que pusé antes pesaban mucho y no dejaban abrir el site tranquilo, voy a tener que utilizar java code para así­ mejor no causar tanta dilatación y no tener que esperar; tendré también que cambiarle el formato a mis archivos y ponerlos mejor al mes en vez de como están hoy, que wíüeva, me cae. Interesante, varios blogs por ahí­ ya cumplieron el año de su ingreso a las letras, el mio ya mero too. Bueno, las fotos, sí­, este link tiene buenas fotos del Metro Estocolmiano: Tunnelbanan Acuerdate, mi lí­nea es Tijuana!, oh, deja de jugar payaso, es el System 2 (”Tub2”, red lines), eso es lo que recorro, haz una post de ello luego; no mames gíüey! esa madre da flojera …. ¿Te dices no mames sólo? ’tas pesao cabron.

Hace dí­as atrás, unos diez quizá, Logovo hablaba sobre femenismo mexicano de unas letras que leyo por ahí­ abajito, chequea bien después. Curiosamente HB trae el tema en la arena Sonoroense, qué estará pasando? Curioso que hoy salio en la Jornada que una chica importante dentro de ese ambito falleció, cómo se llama? Graciela Hierro, pionera de la filosofí­a feminista en México, no buey, mejor pon el link, digamos jornada pero es directo al artí­culo. Je why do I suddenly feel lke beetleguise? anyways, brrr, rete brrrrr. Estara interesenta leerlo luego con eso de que traigo el tema también en la head con de eso de que acuso a Blancornelas de antifemenista. La verdad, ¿quienes sacaran las cuentas de que el compadrizmo y el silencio al que, como por ejemplo Blancornelas quiere aventar esas desdichas de las mujeres, afecta, o más bien, cómo afecta a la población femenil? Estarí­a interesante saber las cifras esas para ver que conclusiones podrí­a uno sacar de los efectos del machismo en la mujer mexicana. Anyways, ¿que hago? Ya cierra esta madre buey, no te hagas, what? Ay Dios mio, no me aguanto ni yo sólo.

Did I sound crazy enough today? Jejeje, que nerd voy a sonar, acabo de escuchar mi primer poema mp3 en español, hehehe, ta 2-3, me la rife y eso salio, ni modo.

Pirateado del blog de la UABC post del Thursday, October 30, 2003

LECCIONES EN NAHUATL

* Esta casa precaria: Iztapalapa * No has cambiado nada: Iztacihuatl

* Cincuenta por ciento: Mitla * De carácter obligatorio: Ahuehuete

* La maestra de los patos: Mixcoac * Soy inteligente: Cocoyoc

* Vallet parking: Cuitlaciche * Muchacha no vengas: Chabacano

Que tengan un buen dí­a… Letty. # posted by Uabcool : 2:31 PM

::::::::::::::::::::

Hoy me decepcionó Blancornelas, tanto así­ que hasta le mande la siguiente carta:

Estimado Sr Blancornelas:

Desde hace mucho le sigo a usted y sus letras, soy Tijuanense y mi conciencia polí­tica despertó/creció junto con las constantes amenazas que el gobierno Baja Californiano le imputara a usted y su vieja travesí­a por Tijuana. El delato de esos misteriosos poderes que trabajan las sombras de los pasillos del poder fue su fuerte, se ganó el pueblo gracias a sus riesgos.

Hoy me decepcionó usted de la manera más grave posible, veo que esa vieja flama por delatar esta en pos de extinguirse, quizá se preocupa por su lugar en la historia de Baja California, dejeme le aseguro, esta ya ganada, más no hay que perder.

En sus conversaciones privadas del 21 de Octubre 2003 la cobardí­a asomó su cabeza, se hizo usted complice del sistema que le quizó a usted aplastar, inclusive matar, tanto así­ como los narcos aquellos que le quiseron ganar la vida.

¿Qué le pasa señor? ¿A que se debe esta flaqueza? ¿Por qué no denunciar a los cuatro vientos el tipo de compadrismo que actua como gangrena en el sistema polí­tico de México?

Quizá quizó usted ser amable, pero eso de las palancas es una historia más, de por si ya trillada en la conciencia mexicana, y no sé a qué se debieron esas palabras condenscientes hací­a lo que me parece una mujer excepcional. ¿Dónde pues quedo esa flama de un México mejor en usted?

Lástima señor de tanta letra, tiempo, y cupo en la red de sus palabras porque no hacen más que validar un sistema corrupto al cual usted complacientemente valua como suyo ya.

Julio César Martí­nez

http://www.yonderliesit.org

Suecia

Yo sé que me mandara una estupida carta dicendome que gracias blah blah blah pero por lo menos me desquité el coraje que me dio por gastar tiempo en leer su cobarde artí­culo. La tristeza me gana, y el defraude se hace más tangible.

Francamente, ¿De qué le sirvió a este señor ganarse al pueblo? ¿De qué le sirvió codearse con los altos poderes? Uno sospecharí­a que de tanto codearse con la gente del poder Mexicano, logro hacer con él lo que mejor hace ese poder, corrumpir. Sospecho que tanto delatar, fue tan sólo una formula para vender más periódicos y tener palanca, poder aterrorizar al poder pero en algún lugar, se perdió el objetivo, un mejor pueblo para el Mexicano y andar tan alto en las nubes se le olvidarón los de abajo.

Update:Se salio del corral, este dí­a, el 27 de Oct, yo sé pa’quién va la pedrada Blancornelas, no te hagas maje gíüey!

atención a esto: Estamos viendo algo increí­ble en los estados fronterizos. Son muchos los mexicanos emigrando. Cruzan ilegamente o derechito la frontera. Pero la partida de unos y otros provoca tristeza. El sufrimiento los obliga. Unos empujados por la pobreza dejan familia. Otros se la llevan, hartos de miedo. Los desamparados llevan para el camino poco dinero. El empresario se va con todo y negocio luego de sufrir el secuestro. Indocumentados y ví­ctimas son iguales en su caminar: Buscan sobrevivir. En México los persiguen miseria y desdicha. Desgraciadamente entran al desarraigo. A mezclarse con otras razas. Pierden nuestras costumbre. Pierde México.

Qué racista! Sí­, tienes en record que yo me opusé al cambio del Art. 82, so what? Pero tú? Ni de allí­ eres, quién te mato el hambre gíüey? Tijuana!

::::::::::

Agenda: La biblia de los suecos

No sé si antes lo habí­a mencionado pero la biblia de estos son las agendas, no pueden hacer nada sin anotarlo en un calendario, con dí­a, hora y el tiempo de duración de la cita.

Lo digo porque hoy entretuvé la genial idea de quizá ir al cine, o como le dicen aquí­, al Bio, tengo un boleto de entrada al cine que me dieron hace 5 meses por hacer una obra de caridad y hoy pensé que serí­a buen dí­a para salir un rato, dejar mis letras y libros a un lado.

Ir al cine en Suecia no es como en Tijuana. Soy de esos que tienen memorias del Bujazán, el Reforma, el Piojito, y otros cines de la Centro de Tijuana y ahí­ era sólo de ir a la hora indicada de la función y entraba uno agusto a wachar el filme, sentarse donde le placiera a uno y ya, de seguro aún así­ es, aunque bien pueda estar equivocado también y las cosas ya hayan cambiado.

Aquí­ no. Aquí­ hay que reservar el boleto por la internet o ir muchas horas antes de la función, dí­as si es posible, a comprar el boleto y escojer el número del asiento donde te gustaria sentarte porque no es nada más de llegar y decir, de aquí­ soy.


Technorati Tags: , , , , , , , , , ,

Rockstarearse y ser Beyondeado

Sosteniendo una conversación tag-chat con Chango100, una palabra resaltó que me ha causado curiosidad de tiempo para acá. Chango100 dice:

“…cada vez que lo aprieto [el boton de su tagboard que lleva la leyenda Soy culturoso] me beyondeo de maneras mas aleatorias…que alguien me ayude.”

Dice nuestro amigo en tono de auxilio desesperante envuelto en un sardonismo tí­pico de sus letras rientes.

Esta palabra, compuesta del inglés beyond (que puede ser una preposición, adverbo y substantivo a la vez y que puede significar tanto como “más allá” y “fuera del alcance de”) + el curioso sufijo –eo que se da para que concuerde con el pronombre reflexivo me y que curiosamente adquiere el status de un verbo indicativo regular en tiempo presente, es relativamente nueva, de hace menos de cinco horas para mí­ y se conjuga como el verbo ondear en español por eso de las últimas tres letras del vocablo inglés beyond.

Pero beyondeo no es tan usual como beyondeado qué es su forma más regular, o sea en forma substantivizada y que su acuñador utilizó por primera vez, si es que la red es de confiarse, en el 2001. Aparece en un texto con ciertos matices de un manifiesto, creo, tí­midamente resistiendo al español, no habí­a cabida para la palabra en sí­, pues la palabra surge así­: Beyond(eados). Bien, una búsqueda por google arroja los resultados de tres blogs que utilizan este termino.

Todos los blogs que arroja google, son de Tijuana.

¿Qué es beyondeado exactamente?

Chango100 nos ofrece una aproximación de cómo se entiende este termino en la frontera, nos dice: La neta esto de fronterizoo beyondeado va conmigo en un post que puso el lunes, octubre 13, 2003 en su anacroní­a del inconsciente.

Existe un esfuerzo por hacerlo un verbo como Chango100 nos demuestra. El problema de esta palabra es que tienes que verla escrita para comprenderla, escuchada en español suena a bellondeado, lo cual nos da un fonema raro para el machismo mexicano, decir soy beyondeado es lo mismo que decir soy bello-ondeado (se escucha doble o) lo que produce connotaciones indeseables para un hombre de la frontera mexicana. El otro problema es que la palabra exige un buen nivel de comprensión de inglés, como dicen en TJ, un 80% ó más. Además existe un conflicto fonético, en inglés la palabra beyond se oye más o menos así­: [bi-ah-and] o sea, la y no suena, mientras que en español, los que hablamos en cristiano, no podemos ignorar la y. Sin querer queriendo se produjo una palabra formal, siendo que una de las lógicas del (e)spanglish es que sea fácil de aceptar y reproducirse, que la vox populi comprenda. Presiento que beyondeados se quedara en ese esfera donde fue acuñada, una palabra para la clase media, educada y pertenecerá para siempre en los ámbitos de escritura y no tendrá mayor difusión, o sea para nosotros los culturosos como bien hace en puntualizarlo Chango100, además su acuñador fracasa en definirnos este termino, pero bien puedo estar sumamente equivocado también.

Rockstarerse es otra historia…

Allá por Agosto apareció esta palabra que a mí­ me causó curiosidad y que el Angel fue tan amable de explicármela porque en aquel entonces mi cerebro bilingíüe estaba en huelga, aquí­ aparece para mí­ esta palabra en este post donde sólo doy la palabra donde aparece el susodicho vocablo.

“me hací­a la crí­tica de que me ”rockstareo” al agradecer las visitas a mi blog en el tag. “ dice el post del Viernes, agosto 08, 2003 el cual me causó ciertos espasmos de incomprensibilidad acá en estos ya gélidos climas Estocolmianos.

Una busqueda por google arrojó un resultado, curiosamente, de un blog viejo de Tecate. En los archivos de ese en hoy inexistente pero muerto/vivo ahí­ archivero, del martes, septiembre 03, 2002 nos encontramos esta palabra en el blog del tecatense aquel. Nos da la palabra en este contexto de una recensión de un concierto al que él participo como escucha:

Al final del Second Stage tocó Down, que para mi gusto era muy Pantera, que es uno de mis favoritos, pero la verdad no me gustan las cosas cuando son recicladas. Y luego con un Phil Anselmo rockstareando diciendo cosas como ”I am the king”, pidiendo un churro, y negándose a tocar si no se veí­an más ánimos en la gente.

Esta palabra, compuesta de los substantivos en inglés, Rock + Star pero ya aceptada como una composición en sí­, o sea Rockstar, tiene la cualidad de aparecer como verbo en buen castellano. Uno se rockstarea, lo cual en las veces que yo la he visto aparecer, tiene connotaciones negativas, rockstarearse es sinónimo de atraerse demasiada atención a si mismo y como no lo presentan nuestros amigos Angel y el TKT-ense que tiene su nuevo blog en ratosdeocio.

La palabra rockstar, esta más presente, tiene más raí­ces en la frontera, en mi juventud, uuuuh, allá por los late 80’s tení­amos a unos que se hací­an pasar por la Segunda Rockers, nosotros los corrimos de allí­, pues en el Centro, en aquellos entonces, sólo tení­an cupo tres barrios, cuyos miembros siempre se han llevado bien o se llevaban, dos de ellos no existen, pero tienen en común el varrio Maya 13, los otros dos, el Tercera Park compuesto de puro oldie y cholo, lo que nos asegura nuestro amigo el Charquito están en vias de extinción, y los altos y diferentes vatos de la Mutua.

El caso va a que esta palabra que curiosamente tiene más extensión, Tecate, bueno, tú diras pues esta ahí­ a la vuelta, pero no es Tijuana, mí­rala como la waches, pero no lo es, es algo ya más alejadito y propio. Aunque hay que ser objetivos, Beyondeados lleva, según veo por la internet, tan sólo dos años circulando los aires y sólo en cí­rculos de su acuñador, o sea de Rafadro. Rockstarear, on the other hand, creo se da independientemente. Es una de esas palabras que tiene alcance en todos los niveles sociales de nuestra sociedad. You do the math.

La naturaleza azota a mis conciudadanos Tijuanenses, se menciona ya por ahí­ un sol rojo(Mayra), ceniza (con fotos de Omar), BR observa como la gente reacciona ante la naturaleza, y TitaTJ da más fotos al respecto, Angel ofrece un escenario apocalí­ptico y Rod Navarro recurre a la reflexión …Logovo nos hace ver como esta allá en su corner, en inglés, in Spanish(PS gracias Logovo por la mención de un post mio en tu blog); K.B. nos da u na perspectiva diferente del incidente. Coti y Anny tienen más al respecto. Refried Gringo da otro miradita al asunto, y Xoloitzquintle quién se lamenta de lo sucedido ofrece sus pensamientos al respecto ambos escritos en gabacho. Chango100 le da su twist a la advenediza ceniza.

Yo digo que mientrás no se aparezca una luna roja y el sexto sello 6:12 del apocalipsis sigua intacto ya la hicimos ….

Y claro que el humor en estas situaciones parecen no pertenecer al itenerario de la tragedia pero eso es lo único que a veces nos hace retornar a una tranquilidad más realistica, esperemos pues que nuestros compatriotas allá la libren bien y que este capricho de la naturaleza se apacigíüe pronto. Por lo pronto acá en Suecia se mira con consternación el desarrollo del desastre y preocupación por el bienestar de todos aquellos de estos aires blogesfericos que componen Tijuana y San Diego. Buena Suerte Xente!

:::::::::::::

A este blog le cayo una visita de otro blog cuyos contenidos dejaron alegre y orgulloso de haber recibido dicha visita. El susodicho blog es nada más ni nada menos que el blog El Charquito. Esta es una lectura obligada para aquellos interesados en el caló Tijuanense y el ejercicio de la crí­tica literaria, por lo menos a mí­ me dejo impresionado con su conocimiento de las letras castellanas y obvio dominio de sus funciones lingíüí­sticas, tanto así­ que le di una buena vuelta su blog de menos de 4 meses.

Pero …

Cómo dice nuestro buen amigo en su post de Octubre 21:

La función de la crí­tica es normativa y contribuye a elevar la condición del esteta en aras de la perfección. He aquí­ la necesidad del crí­tico literario, que debe fungir -según Christoper Domí­nguez- como un mercenario dispuesto a emplearse a las ordenes del ejército que escriba mejor. (mi cursiva) Mi ejercito es el dialecto en pos de formación en Tijuana y una mejor comprensión de nuestro municipio.

Para empezar su fuerte es la crí­tica de la poesí­a y la crí­tica en general de medios electrónicos et al.

Su debilidad es que está muy castellanizado.

Lo digo así­ porque ciertos criticismos dejaron entrever una falta de conocimiento bilingíüe y de los fenómenos lingíüí­sticos que se dan en nuestra ciudad que desgraciadamente, en mi libro, lo pone al lado de los malosos y conservativos vindicatorios que quieren tachar todo lo español mal hablado como falta de conocimiento y ignorancia del latin vulgar puesto que por el grado de vituperación se deja ver su inconformidad llana y clara. Aunque debe de quedar claro que todos tenemos nuestras flaquezas y eso no hace menos valuable las contribuciones al estudio del lingo propio de Tijuana que í‰ktor Martí­nez nos brinda.

Para empezar nuestro amigo í‰ktor nos informa en su post de Tuesday, October 21, 2003 su enfado de que En una nota publicada el domingo 17 de agosto de 2003 aparece este titular: “Sube la gasolina en SD”. Y en consiguiente pasa a mofarse diciendo: De esta forma se nalguea la sintaxis. ¿Y los pepudos porqué no ponen alto a estas tropelí­as?

De lo que no esta consciente nuestro amigo es que esto no es un error por causas de falta de conocimiento de sintaxis castellano si no un error común y frecuente que se da en nuestra frontera Tijuanense, aquí­ se nos esta entrometiendo el sintax anglosajón. Ocurre miles de veces y es un acto que esta ganando terreno en nuestro lingo, en pocas palabras, para bien o para mal, muchas de estas construcciones se están fosilizando en nuestros cerebros, o sea, las aceptamos como buena gramática.

A Tijuana por muchas razones y otras menos obvias se nos contagia ese miedo que existe en esa sociedad por la gasolina, no sé por qué la verdad, en México serí­a eso raro ¿no? Pero pasa y es común que los periódicos gabachos lleven leyendas como Gasoline goes up y es conocimento popular a lo que se refiere esa frase acortada en inglés allá. Como los Tijuanenses son conocidos por todo pero menos por quietos, el constante contacto con la gringada afecta nuestra manera de ver nuestro mundo.

Por otra parte nos da en el post de Julio 19 un ejemplo más de su criticismo monolingíüista, nos dice: ”Un total de ocho nuevos medicamentos de libre venta llegaron a Tijuana procedentes de Canadá ” (¡aja!, se bajaron de la burra y agarraron sus maletas rumbo al tango) y si bien hace su observación la labor de delatar, este tipo de burla no le ganara muchos amigos en Tijuana.

Aquí­ se deja ver que esto es una traducción directa del inglés, o sea, a total of eight new medicaments blah blah blah.

Por igual en otra parte se jacta de la falta de verbo castillense en el vocabulario del pobre incauto que logró bulbucear tamaña groserí­a, en ese mismo sábado, a de haber andado agíüitado nuestro amigo ese dí­a, nos puntualiza el mal uso de una palabra, y nos da los datos nuestro amigo:

”Con una inversión de 90 mil pesos, producto de una dacion, se efectúa la remodelación de las oficinas auxiliares de Recaudación de Rentas en la Ví­a Rápida para hacerlas más funcionales”. Oiga, don San, ¿qué vacilada es ésta? No se dice ”remodelación”; usar esa palabra es una gilipollez tremebunda. Lo correcto, si usted lo quiere aplicar al buen parlar, cosa que a mí­ me vale madre si lo hace o no, es remozamiento.

Este fenómeno, que bien hace en puntualizarmelo, es un calque y viene de la palabra del inglés remodeling. Este fenómeno suele darse más en San Diego, donde nuestros compatriotas allá y demás hispanos, les da por tomar palabras en inglés que nada tienen que ver con el español pero que ellos les dan el toque ese castellano a la palabra que por parecerse al español la agarran como termino castellano, otro ejemplo es el uso de la palabra library, es frecuente escucharse entre los hijos de estos hispanos o ya seanse ellos mismos, allá en Los, decir: ¿Hey, vamos a la librerí­a? Siendo que se preguntan que si quieren ir a la biblioteca.

Por último, dejeme le agrego unas cuantas definiciones a su diccionario:

Chacalearse también es un sinónimo de ensañarse en lingo Tijuanense, por lo menos en lo que concierne la Zona Centro y la Zona Norte.

Chocomil es chocomil, de chocolate milk; de morros nos encantaba esa madre, Pancho Pantera rifaba de a madres homes.

Chora también es la colilla de un toque.

Muchas gracias por la visita y la oportunidad de el diálogo.

……….

Esto no es un top 10

De hace varios dí­as atrás vengo contemplando una idea de hacer un post sobre dos chicas que para mí­ representan promesa y talento dentro de la ciudad de donde son, Tijuana. Aquí­ esta ya.

A cotidianas ya le he seguido el rollo un rato desde hace rato y en una de esas embabucadas solté un comentario que me dejo los dedos quemados, en ese post sábado, abril 19, 2003, se puede ver algo de cómo quedé sentido pero a pesar de ello seguí­ leyendo su blog pero ya más calladito.

¿Qué es lo qué más me gusta de esas letras? Se puede decir que encuentro unas joyas finisimas entre el desahogo de lo cotidiano y las recomendaciones más tips de como pasar una prueba de doping. Yo le encuentro un parecido al mágico realismo a veces, y suele suceder que de todo lo que escribe son sus poemas los más impactantes para mí­, es prometedor el antidoping de lo cotidiano y es quizá este simbolico atento de querer hacer pasar la realidad bajo sus propios terminos lo que dejan ganas de más en sus letras.

El otro blog es un poco más reciente para mí­, se trata de Esto no es un Simulacro de Selene, blog que se encuentra en suspenso por estos dí­as debido a que su autora se encuentra por este lado del continente, más especí­fico en Granada. Ese blog me gusta porque la escribente tiene una manera de hacer que las emociones cojan forma además de tener un dominio de la palabra que asombra, no sé sí­ ella es consciente de ello, pero lo más problable es que sí­ ( lo digo porque a veces nace la gente con el don de la letras) y manipula las letras bajo un orden í  la Pollock. Claro, como mucho blog, a veces se mezcla lo cotidiano con la ficción y la espera lo vale, porque hay unas composiciones realmente pontentes que dejan ver lo prometedor de esas palabras.

Ambas son Generation neXters y lo sé porque a Coti neXter la he seguido como dije antes y ahí­ anuncio su cumple una vez, a Selene neXter me ha tocado la fortuna de intercambiar palabras con ella y por eso sé que es una neXter auténtica.

Links que contribuyeron e influenciarón este post: (ambos links en inglés) Gen X y Gen NeXters (en español) Generación X y On/Off: el mundo binario de las chicas nexters

::::::::::::::