Kategori: Poem
-
the Me in mestizo
I plow the clouds undust the cumulus Santa Ana winds breeze by. It is march idle and restless. Evidence is aftersought. I gather intentions pack them tightly. Pursue wild dreams. This wandering I so easily scared Is a wannabe Heron. This Heron seeks yearround habitats.
-
Israeli rain
Yet you instrument death at dawn. Like an old tune in Spring. A cacophony slicing scythe. New year meant nothing. This Aries dusk.
-
I bear with you
I.- The eagle landed on a cactus back yonder. II.- Butterflies flew driven by Santana Winds. III.- Yes, I remember Satanta. Like a late autumn. IV.- Immobile I stare, this waft embraces.
-
prospects
No idea what am doing. Nor the horizon either.
-
Insatisfecho y cansado
Bebo luz arroyo de la vida. Sábado sin descanso No sé distinguir horas matutinas. El tiempo vuela. Añoro ese segundo de paz entre las sombras del minuto. Me refresco en los sueños guajiros de las manillas. Las nubes cruzan mi paso Trillado. Cae ya la hora de relajarse. Acabar sin empezar.
-
Sueño invernal
El Año en Spitzberg II 1.- traiba el ojo hinchado de ver caer la noche 2.- miraba cansado las sombras en las ojeras 3.- despertar la curiosidad al ver por primera vez la luz del Deneb. 4.- La fría soledad embargó mi ser. Dioscuros librará su juicio.
-
Xicano haikus
1.- I stopped dreaming of a liberated Aztlan. It was enslaving. 2.- I became one with the past Two with the present and thirsty for more. 3.- I read about Aztlán and I wrote about Raza: I was made after its image. 4.- I am utterly lost seeking meaning out of the blue sky.
-
lenta trayectoria
1.- Anoche se estrelló un sueño en el cielo: 2.- Brillaron miles de fantasías. Caen en picada. 3.- Contaminan el aire en su paso. IV.- viejas mañas con nuevas intenciones aceleran su descenso.
-
7am – 8/9
La suave tela de la brisa cubrió mi vista – al mirar boca arriba entrever las nubes y el cielo azul .dejaba correr la calma. Comprendí la calor de la tierra el vapor que este emanaba . Vi el sol albo de Septiembre , iluminar mi horizonte escandinavo- ’ mientras la burra recorría su rutina…
-
gay
Se te dibujó una sonrisa. Odio las sonrisas esas porque sabes que yo reprimo ser lo que tú libremente eres. Me escondo. Pero es mi mundo. Así que tu coqueteó me hace lo que las balas a S. No sé porqué insistes convertirme. Tú sí que eres gay. Tienes esa libertad que no gozo. Búrlate.…