Dí­a de utilizar Crtl+F

Curiosamente en la Tijuana de mis tiempos la raza no se casaba, se arranaba.

Uno pensarí­a que qué pex con una palabra, verbo, que existe dentro del español global con otros matices estuviera (está) de sinónimo de casarse/juntarse en Tijuana y ¿cómo es que esa palabra vino a dar aquí­/allí­?

Google arroja muchos resultados con conexiones vasquenses y en forma no verbal pero no sorprendentemente nuestro amigo El charquito la tiene en uso en el post del Friday, November 21, 2003 (utilizen Crtl+F para dar con la palabra) dice: >>Nunca más lo volví­ a guachar. Dicen que el bato se fue a Los y que jala en una gotera despachando gas. Que se arranó con una gabacha.<< Otro sayo que le da por el caló también la tiene en uno de sus cuentos, pero es un vato de allá de Arizona que se llama Justo Alarcón y es Andaluz, dice: >>Se arranó con una ruca de ésas, medio pocha o pachuca, que pa’l caso es lo mismo<< El origen de esta palabra esta esparcida por varias regiones del mundo hispano, por ejemplo Chile donde su uso se encuentra con el pronombre reflexivo se y arranarse significa : Inhibirse. Cohibirse y en Andalucí­a donde significa Caer o tenderse bocabajo y con las piernas abiertas.

La única otra instancia donde aparece este verbo en la internet es en el titulo de un libro procedente de Tamaulipas que dice así­: José se arranó.

Ahora, ¿es caló esto? Digo, porque esta esparcida tanto en el español global que uno se preguntarí­a qué hace en Tijuana y bajo el matiz ese de casarse, al parecer único del caló chicano, uta, !qué interesantisimo estuviese saber todo eso!

Lämna ett svar