Yonder Lies It

Open House

Este post lo estoy trabajando live por un así­ decirlo, o sea que le ire agregando detalles conforme las ideas se me vengan a la cabeza durante el transcurso del dí­a.

El Angel me gano.

Con esto de que la palabra Ajerar, otras palabras se me vinieron a la mente como Wuacatelas (onomatopeya/interjección) y Wuacarear (verbo) que Angel la tiene en su más reciente post (7/11) como guácara y otra que neXter Seleniux se pregunta sobre sus origenes, o sea Catiza.

Empecemos con Wuacatelas y Wuacarear. Yo utilizo la W porque creo que en Tijuana tenemos más afinidad por este fonema Fricativo/Bilabiovelar/Sonoro [ver Gambith, 3r post del lunes 3/11 donde escribe: asi que awas…] aunque ha de saberse que las buenas costumbres dictan que este uso de este fonema no es correcto(ver distribución alofónica) a lo cual sólo me resigno a mover la cabeza con esta xente terca a dictar sobre eventos que se dan a causa de fenomenas como en la frontera.

Qué quedé claro que hoy no tengo acceso a los diccionarios a los que suelo consultar por ende no sé si las palabras antes mencionadas son propias del dialecto Tijuanense o no, por el momento, como en todo a mis intentos de Etimólogo amateur, es simplemente especulación, eso va con todas las palabras que aquí­ en este blog se ha discutido si son Tijuaneras o no, es si tan sólo un prematuro Yes! pues me gustaria pensar que fueran sólo de Tijuana y no de otra parte, palabras nuevas, que nadie quiere, así­ como a uno pues. Es tan sólo una aproximación de probabilidades, lo digo así­ porque yo no tengo acceso a diccionarios regionales de nuestras tierras lo que darí­an un acercamiento a la palabra de una manera más fiel. Desafortunada mente, muchos diccionarios sólo tratan el español global y los cuales se hayan con más facilidad y no locales como el que aquí­ se quiere ver de una manera más cerca con la lupa de lo propio.

Por ejemplo: Wuacatelas! Wachatelas, se wuacareo el wuey de la wainiada que se dio, pero awuanto un wuato bien waino el wuey.

Lamento para aquellos que disgustan de posts largos pero hay veces que mis pensamientos requieren de más palabras que un post normal tiene, pero recordemos que este blog es tanto mio como del público que se entretiene sanamente o con birria a lado, leyendolo.

Uy, qué awíüite, una busqueda por google dio resultados inesperados, las tres palabras tienen usos fuera de nuestra comarca, o sea, las palabras esas tienen extensión dentro del español global. Así­ que aquí­ acaba este post, y no es que menosprecie ni nada si no que para mí­ le quita la diversión a la raison d’etre por la cual surgió este post, disculpas por las inconvenencias.

……………..


Publicerat

i

av

Etiketter: